"discussing it" - Translation from English to Arabic

    • مناقشته
        
    • مناقشة الأمر
        
    • لمناقشته
        
    • نناقش هذا
        
    • مناقشتي
        
    • أن تناقش
        
    • أناقش هذا
        
    • تناقشه
        
    • نناقش الأمر
        
    • مناقشة تلك المسألة
        
    The responsibility to protect is a very new topic, acknowledged by Member States only so that they might continue discussing it. UN والمسؤولية عن الحماية موضوع جديد للغاية، ولم تعترف به الدول الأعضاء إلا لكي تواصل مناقشته.
    The proposal to make the Intermediate-range Nuclear Forces Treaty a multilateral treaty is an interesting one, and we look forward to discussing it. UN ويعد مقترح جعل معاهدة القوى النووية المتوسطة المدى معاهدة متعددة الأطراف أمراً هاماً، ونتطلع إلى مناقشته.
    I kindly request that the enclosed text be brought to the attention of the members of the Committee on Relations with the Host Country with a view to discussing it at one of the Committee’s meetings. UN وأرجو توجيه انتباه أعضاء لجنة العلاقات مع البلد المضيف إلى النص المرفق بغية مناقشته في أحد اجتماعات اللجنة.
    Well, I'm coming with you now, so no point in discussing it. Open Subtitles حسناً، إنني سأرافقكِ الآن، لذا ليس هناك جدوى من مناقشة الأمر.
    I'm very happy to keep discussing it, but really I think a final decision would be good. Open Subtitles أنا جد سعيدة للإستمرار في مناقشة الأمر لكنأعتقدأنّقراراًنهائياًقديكونجيداً.
    My delegation is ready, if it is the wish of the Conference, to start discussing it and get the ball rolling. UN ووفد بلدي مستعد لمناقشته والشروع في العمل إن كان ذلك ما يرجوه المؤتمر.
    (Whiny voice) Wouldn't know because we're not discussing it. Open Subtitles لا أعرف لأننا لن نناقش هذا الموضوع
    Why do you always insist on making these big decisions without discussing it with me first? Open Subtitles لماذا تُصرّ دائماً على اتخاذ تلك القرارات الضخمة بدون مناقشتي فيها اولًا؟
    But if it turns out to be impossible, we should not waste much time discussing it. UN ولكن إذا استحال ذلك، فلا ينبغي لنا إضاعة الوقت في مناقشته.
    Members agreed to consider this proposal with a view to discussing it further and to making a decision at the thirty-third session. UN ووافق الأعضاء على النظر في هذا المقترح بغرض مواصلة مناقشته واتخاذ قرار بشأنه في الدورة الثالثة والثلاثين.
    Members agreed to consider this proposal with a view to discussing it further and to making a decision at the thirty-third session. UN ووافق الأعضاء على النظر في هذا المقترح بغرض مواصلة مناقشته واتخاذ قرار بشأنه في الدورة الثالثة والثلاثين.
    That distorted report only degraded the integrity of the Organization, and her delegation had no intention of discussing it. UN فهذا التقرير المشوه ينال فحسب من نزاهة المنظمة ولا يعتزم وفدها مناقشته.
    Not much to be gained from discussing it with you, though, is there? Open Subtitles ليس الكثير لتحقيقها من مناقشته معك، على الرغم من، هل هناك؟
    I cannot believe that you would make such a huge decision without discussing it with me. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنك قمت بمثل هذا القرار الضخم بدون مناقشته معي
    How could you even consider signing this without discussing it with me? Open Subtitles كيف تفكر في التوقيع على هذا دون مناقشة الأمر معي؟
    Mom, I can't believe you told him without even discussing it with me. Open Subtitles أمي, لا أصدق بأنكِ اخبرتيه حتّى دون مناقشة الأمر معي.
    You can't declare war without discussing it with your second in command. Me. Open Subtitles لايمُكنك إعلان الحرب بدون مناقشة الأمر مع من يليك في القيادة أنا
    I believe that that is an option that deserves more serious analysis and discussion, and therefore I should like to devote a few minutes to discussing it. UN وأعتقد أن هذا البديل يستحق المزيد من التحليل والمناقشة الجديـيـن، ولذلك أود أن أكرس بضع دقائق لمناقشته.
    He wouldn't give me details about the grievance filed against Chad without a warrant, but said I was welcome to see if the student was open to discussing it. Open Subtitles لن يمنحنا تفاصيل عن الشكوى المقدمة ضد (تشاد) دون مذكرة، لكنت قلت أنني كنت أرى إن كان الطالب متقبلاً لمناقشته
    You took a job in a strange town without discussing it with your family? Open Subtitles قبلت بوظيفة جديدة في قرية غريبة دون أن تناقش عائلتك؟
    I was discussing it with a Sri Lankan fellow on the bus, and he hypothesized that a tiger may have recently run across her shadow. Open Subtitles كنتُ أناقش هذا مع رفيق سيريلانكيّ على الحافلة وقد لمّح أن نمرًا ربّما يكون صادف طيفها مؤخّرًا.
    You took such a big decision without even discussing it with me? Open Subtitles إتخذت مثل هذا القرار الكــبير دون حتى أن تناقشه معي ؟
    But you do consciously know it. You just said it. We're discussing it. Open Subtitles ولكنك تدرك ذلك، لقد أخبرتني للتو اننا نناقش الأمر الآن
    In that regard, we believe that the initiative of Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland to invite Member States to discuss that issue is constructive, and we are open to discussing it as a new element that could enrich our debate. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد بأن المبادرة المقدمة من الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين بدعوة أعضاء المجلس إلى مناقشة تلك المسألة مبادرة بناءة، وإننا منفتحون لمناقشتها بصفتها عنصرا جديدا يمكنها أن تثري مناقشتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more