"discussing these matters" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة هذه المسائل
        
    I look forward to discussing these matters with you at your convenience. UN وأتطلع الى مناقشة هذه المسائل معكم في الوقت الذي ترونه مناسبا.
    The SBI and the SBSTA agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirtieth sessions. UN واتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين.
    The delegations agreed on the need to exchange views intersessionally, with a view to discussing these matters further at the next meeting of the Commission. E. Tourism UN واتفقت الوفود على ضرورة تبادل الآراء فيما بين الدورات بغية المضي في مناقشة هذه المسائل في الاجتماع المقبل للجنة.
    We have spent three months discussing these matters in this Conference and we are not suddenly going to reach a solution tomorrow morning, because that is how things are. UN لقد أمضينا ثلاثة أشهر في مناقشة هذه المسائل في هذا المؤتمر، ولن نتوصل فجأة إلى حل صباح الغد، ﻷن هذه هي اﻷوضاع.
    The SBSTA and the SBI agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirtieth sessions. UN واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين.
    At the same session, the SBI and the SBSTA agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirty-third sessions, on the basis of the draft text annexed to their respective reports. UN وفي الدورة ذاتها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثالثة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص المرفق بتقرير كل منهما().
    At the same session, the SBI and the SBSTA agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirty-second sessions, based on the draft text annexed to their respective reports. UN وفي الدورة ذاتها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص المرفق بتقرير كل منهما().
    At the same session, the SBSTA and the SBI agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirty-third sessions, on the basis of the draft text annexed to their respective reports. UN وفي الدورة نفسها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثالثة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص المرفق بتقرير كل منهما().
    At the same session, the SBI and the SBSTA agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirty-first sessions, based on the draft text annexed to their respective reports. UN وفي الدورة ذاتها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك في دورتيهما الحاديتين والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص المرفق بتقرير كل منهما().
    At the same session, the SBSTA and the SBI agreed to continue discussing these matters in a joint contact group to be established by them at their thirty-sixth sessions. UN وفي الدورة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك من المقرر أن تنشئاه في الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما().
    At the same session, the SBSTA and the SBI agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirty-second sessions, based on the draft text annexed to their respective reports.36 UN وفي الدورة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص المرفق بتقرير كل منهما(36).
    At the same session, the SBSTA and the SBI agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirty-first sessions, based on the draft text annexed to their respective reports. UN وفي الدورة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص المرفق بتقرير كل منهما().
    6.3 Counsel argued that once Mr. Alzery's former counsel was informed by the Ministry of Foreign Affairs of its contact with Mr. Alzery concerning the communication (see paragraph 4.1, supra), a senior Ministry official confirmed that he believed that it was probable that Mr. Alzery's phone was tapped but that the Embassy had made the assertion that discussing these matters over the phone was without risk for Mr. Alzery. UN 6-3 ودفعت المحامية بأنه بعد أن أحاطت وزارة الشؤون الخارجية المحامي السابق علماً باتصالاتها مع السيد الزيري فيما يتعلق بالبلاغ (انظر الفقرة 4-1 أعلاه)، أكد أحد كبار الموظفين في الوزارة أنه يعتقد أن جهاز هاتف السيد الزيري يخضع للتنصت، غير أن السفارة أكدت أن مناقشة هذه المسائل على الهاتف لا تمثل أي خطر على السيد الزيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more