"discussing this issue" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة هذه المسألة
        
    • مناقشة هذه القضية
        
    • المناقشات بشأن هذه المسألة
        
    • نناقش هذه المسألة
        
    • تناقش هذه المسألة
        
    • بمناقشة هذه المسألة
        
    We welcome keeping open the possibility of discussing this issue in the future. UN ونرحب بالابقاء على إمكانية مناقشة هذه المسألة في المستقبل.
    The use of the UNAMID tiger team was not an extraordinary measure, but OIOS is discussing this issue in the present report because of the impact of staff recruitment on the deployment of UNAMID. UN ولم تكن الاستعانة بفريق النمور في العملية المختلطة تدبيرا استثنائيا، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصدد مناقشة هذه المسألة في هذا التقرير بسبب أثر استقدام الموظفين على نشر العملية المختلطة.
    They also looked forward to discussing this issue at the second regular session of the Board and in the General Assembly. UN وذكرت أيضا أنها تتطلع إلى مناقشة هذه المسألة في دورة المجلس التنفيذي العادية الثانية وفي الجمعية العامة.
    :: Proceeding from this, the Court affirmed that the General Assembly has a legitimate interest in discussing this issue and its possible consequences. UN :: وانطلاقا من هذا، أكدت المحكمة على أن الجمعية العامة لديها مصلحة مشروعة في مناقشة هذه القضية ونتائجها المحتملة.
    We remain open to discussing this issue further with any interested State party. UN ولا زلنا على أهبة الاستعداد لإجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة مع أي دولة طرف مهتمة.
    It was difficult to prepare for this debate, because we have been discussing this issue for so long. UN كان التحضير لهذه المناقشة صعبا، لأننا نناقش هذه المسألة منذ أمد طويل.
    The Committee has been discussing this issue since the 1960s. UN ما انفكت اللجنة تناقش هذه المسألة منذ الستينات.
    I have another problem in terms of discussing this issue as a three-year agenda item. UN ولدي مشكلة أخرى فيما يتعلق بمناقشة هذه المسألة بصفتها بندا ظل مدرجا في جدول الأعمال لثلاث سنوات.
    My delegation looks forward to discussing this issue further in the relevant bodies. UN ويتطلع وفد بلادي الى مواصلة مناقشة هذه المسألة في الهيئات ذات الصلة.
    How would this be carried out and would the point of contact be permanent? This is not yet defined and the European Union is open to discussing this issue further with interested states. UN كيف يتم ذلك هل ستكون جهة الاتصال دائمة؟ لا يُعرف ذلك بعد، والاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة مناقشة هذه المسألة مع الدول المعنية.
    As part of the European Union, Italy is contributing to the finalization of an EU code of conduct on space activities, and we look forward to further discussing this issue in the time to come. UN وتساهم إيطاليا، باعتبارها طرفاً في الاتحاد الأوروبي، في وضع الصيغة النهائية لمدونة سلوك للاتحاد بشأن الأنشطة الفضائية، ونتطلع إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة في المستقبل.
    Some members questioned the convenience of discussing this issue when it was being discussed both by the Open-Ended Working Group and by the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization. UN وأثار بعض اﻷعضاء مسألة ملاءمة مناقشة هذه المسألة في الوقت الذي يناقشها فيه كل من الفريق العامل المفتوح باب العضوية واللجنة الخاصة المعنية بالميثاق وبشأن تعزيز دور المنظمة.
    Discussions at the most recent session reflected once again both the centrality of the issue of Hizbullah's weapons with regard to the development of a national strategy and the strong opposition to discussing this issue on the part of Hizbullah and its political allies. UN وقد أظهرت المناقشات التي جرت في الدورة الأخيرة مرة أخرى مركزية مسألة سلاح حزب الله في ما يتصل بوضع استراتيجية وطنية، والمعارضة القوية التي أبداها حزب الله وحلفاؤه السياسيون بشأن مناقشة هذه المسألة.
    We are not opposed to discussing this issue. UN ونحن لا نعارض مناقشة هذه المسألة.
    As a main co-sponsor of the United Nations General Assembly resolution on prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems, Turkey believes that discussing this issue at the CD may indeed prove useful and fruitful. UN وتعتقد تركيا، بوصفها مشاركاً رئيسياً في تقديم قرار الجمعية العامة عن منع الاتجار غير المشروع بنظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد والحصول عليها واستعمالها بدون إذن، أن مناقشة هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح مفيدة ومثمرة بالفعل.
    While existing controls fall far short of those envisaged for diamond purchases, the Mechanism concluded, after examination of the documents, and after discussing this issue with authorities, that no large parcels of UNITA diamonds enter this system, and that the buyers can now account for the sources of their diamonds. UN وفي حين أن الضوابط الحالية لا ترقى إلى ما هو متوخى لمشتريات الماس، فإن الآلية، بعد أن قامت بدراسة الوثائق، وبعد مناقشة هذه المسألة مع السلطات، خلصت إلى أن النظام لا تدخله شحنات كبيرة من ماس يونيتا، وأن المشترين بوسعهم الآن توضيح مصادر ما لديهم من الماس.
    113. In order to prepare for its participation in the Security Council summit meeting of October 2010, the Committee decided to continue discussing this issue and to take the following measures as soon as possible: UN 113 - وقررت اللجنة، في إطار مساهمتها المقبلة في اجتماع قمة مجلس الأمن الذي سيُعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2010، مواصلة مناقشة هذه المسألة واتخاذ الإجراءات الفورية التالية:
    The Millennium Declaration and the millennium development goals derived therefrom form another important reference point in discussing this issue. UN كما اتخذ كل من إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية من هذين الإعلانين نقطة مرجعية هامة أخرى لدى مناقشة هذه القضية.
    One delegation expressed concern regarding duplication in discussing this issue in the ECDC Committee. UN وأعرب أحد الوفود عن القلق فيما يتعلق بالازدواج في مناقشة هذه القضية في لجنة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    CMW, being the youngest Committee, had yet to establish a follow-up procedure, but had discussed follow-up and would continue discussing this issue at its tenth session in April 2009. UN ولم تضع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بوصفها أحدث اللجان عهداً، إجراء متابعة حتى الآن، ولكنها ناقشت مسألة المتابعة وستواصل المناقشات بشأن هذه المسألة في دورتها العاشرة المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2009.
    That is the reality. We are not discussing this issue in the abstract, because there are concrete conflict situations in Africa, and we cannot gloss over them in discussing this agenda item. UN هذا هو الواقع، فنحن لا نناقش هذه المسألة في إطار مجرد، ﻷن هناك حالات نزاع ملموسة في أفريقيا، وليس بوسعنا أن نتغاضى عنها ونحن نناقش هذا البند من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more