"discussion of all" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة جميع
        
    • لمناقشة جميع
        
    This attests to your excellent qualities, which will undoubtedly contribute to the successful discussion of all the items on the agenda. UN إن هذا ليشهد على صفاتكم الممتازة التي ستسهم دون شك في نجاح مناقشة جميع البنود المدرجة في جدول اﻷعمال.
    It was also suggested that article 3 might need further consideration when the discussion of all articles of the Model Law had been completed. UN ورئي أيضا أن المادة 3 قد تحتاج إلى مزيد من النظر عندما تستكمل مناقشة جميع مواد القانون النموذجي.
    First, regardless of their size, wealth or might, all countries have the right to take full part on an equal footing in the discussion of all United Nations reform-related issues. UN أولا، إن جميع البلدان، بغض النظر عن حجمها أو ثروتها أو قوتها، يحق لها أن تشارك على قدم المساواة في مناقشة جميع المسائل المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة.
    The Human Rights Council was the proper forum for discussion of all issues, but in a manner that promoted dialogue and cooperation. UN وإن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المناسبة لمناقشة جميع المسائل، ولكن بطريقة تعزز الحوار والتعاون.
    Therefore, we support the creation of a mechanism for the discussion of all aspects of peace operations with troop contributors. UN ولذا، نؤيد إنشاء آلية لمناقشة جميع جوانب عمليات السلام مع الدول المسهمة بقوات.
    Member States, particularly those that are not military Powers, receive indispensable material from the Secretariat that allows us to participate in the discussion of all disarmament issues. UN والدول اﻷعضاء، وبخاصة التي ليست دولا عسكرية، تتلقى مواد لا غنى عنها من اﻷمانة العامة تتيح لنا المشاركة في مناقشة جميع قضايا نزع السلاح.
    Other delegations emphasized that the Special Committee should be open to discussion of all proposals and full debate on all items, if they concern the Charter of the United Nations. UN وشددت وفود أخرى على أن باب اللجنة الخاصة ينبغي أن يكون مفتوحا أمام مناقشة جميع المقترحات ولإجراء مناقشات كاملة بشأن جميع البنود، إن كانت تتعلق بميثاق الأمم المتحدة.
    :: To encourage dialogue as the best mechanism for conflict resolution and the discussion of all relevant themes. In this regard, Costa Rica considers no-action motions on draft resolutions to be inadvisable. UN :: التشجيع على الحوار كآلية لتسوية النزاعات ومن ثم مناقشة جميع المواضيع ذات الصلة، مع تأكيد عدم استصوابها لممارسة تقديم الاقتراحات بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشاريع قرارات معينة.
    To ensure a balanced view and consistency in discussion of all classification matters, the membership of the Expert Group will take into account balanced regional representation, as well as continuity in membership over consecutive periods. UN ومن أجل كفالة تحقيق التوازن في الآراء والاتساق في مناقشة جميع المسائل المتعلقة بالتصنيفات، ستراعي عضوية فريق الخبراء التمثيل الإقليمي المتوازن، فضلا عن الاستمرارية في العضوية على مدى فترات متعاقبة.
    Though a complete discussion of all emergency regulations enacted during this entire period would well exceed the scope of this report, the following examples may serve to indicate the nature and variety of such regulations: UN وإذا كانت مناقشة جميع لوائح الطوارئ التي صدرت أثناء هذه الفترة بأكملها ستتجاوز نطاق التقرير الحالي فإن الأمثلة التالية يمكن أن تبين طبيعة هذه اللوائح ومدى تنوعها:
    5. It would be advantageous for the General Assembly to have a shorter agenda to ensure the fullest discussion of all issues, so that its decisions may have greater impact. UN 5 - من المحبذ أن يكون للجمعية العامة جدول أعمال مختصر لضمان استيفاء مناقشة جميع المسائل، لكي تخلف قراراتها أثرا أقوى.
    In conclusion, I should like to reiterate the full cooperation of the delegation of the Sudan and its readiness to participate in the discussion of all the items on agenda of the First Committee with a view to reaching acceptable solutions in connection with all of them. UN وفي الختام، نجدد لكم السيد الرئيس، تعاون وفد السودان واستعداده للمشاركة في مناقشة جميع البنود المطروحة على جدول أعمال اللجنة اﻷولى، والوصول إلى قرارات مقبولة بشأنها.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea wishes, in conclusion, to express its hope that at its current session the General Assembly will have a successful discussion of all the agenda items placed before it at this session through the concerted efforts of all the representatives of the various countries, thus contributing to building a new, free and peaceful world. UN ويود وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، في الختام، أن يعرب عن أمله في أن توفق الجمعية العامة، خلال دورتها الجارية، في مناقشة جميع بنود جدول اﻷعمال المطروحة أمامها في هذه الدورة وذلك بفضل تضافر جهود جميع ممثلي البلدان المختلفة، مما يسهم في بناء عالم جديد حر سلمي.
    He also had held consultations with governmental delegations and indigenous representatives concerning use of the term " indigenous peoples " , in order to avoid repetition of the same debate throughout the discussion of all the articles where the term appeared. UN وقال إنه عقد أيضاً مشاورات مع وفود الحكومات وممثلي السكان الأصليين تتعلق باستخدام عبارة " الشعوب الأصلية " ، تجنباً لتكرار المناقشة ذاتها خلال مناقشة جميع المواد التي تـرد فيها تلـك العبـارة.
    From the standpoint of the workload of delegations and the Secretariat, it would not be possible for the two working groups to initiate detailed discussion of all items at the seventh session. UN ٦٣- ومن وجهة نظر حجم عمل الوفود واﻷمانة، لن يكون من الممكن للفريقين العاملين أن يبدآ مناقشة جميع البنود بالتفصيل في الدورة السابعة.
    25. In the annex to its resolution 58/126, the General Assembly also stated that it would be advantageous to have a shorter agenda to ensure the fullest discussion of all issues, so that its decisions might have greater impact. UN 25 - وأفادت الجمعية العامة أيضا، في مرفق قرارها 58/126، بأنه من المحبذ أن يكون للجمعية العامة جدول أعمال أكثر اختصارا لضمان استيفاء مناقشة جميع المسائل، كيما تخلف قراراتها أثرا أقوى.
    " It would be advantageous for the General Assembly to have a shorter agenda to ensure the fullest discussion of all issues, so that its decisions may have greater impact. " UN " من المحبذ أن يكون للجمعية العامة جدول أعمال مختصر لضمان استيفاء مناقشة جميع المسائل، لكي تخلف قراراتها أثرا أقوى " .
    8. As stated in resolution 58/126, " It would be advantageous for the General Assembly to have a shorter agenda to ensure the fullest discussion of all issues, so that its decisions may have greater impact " (sect. B, para. 5). UN 8 - وكما ينص على ذلك القرار 58/126، " من المحبـذ أن يكون للجمعيـة العامة جدول أعمال مختصر لضمان استيفـاء مناقشة جميع المسائل، لكي تخلـف قراراتها أثرا أقـوى " (الجـزء باء، الفقرة 5).
    We believe that there is no time for delay and that Member States must find an appropriate mechanism for discussion of all aspects of the financial situation of the United Nations. UN ونعتقد أنه ليس هناك وقت للتأخير، ويجب على الدول اﻷعضاء أن تجد آلية ملائمة لمناقشة جميع جوانب الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    54. He welcomed the organization of the Global Forum on Migration and Development as an ideal stage for the discussion of all topics related to international migration and development. UN 54 - ورحب بتنظيم المنتدى العالمي للهجرة والتنمية كمحفل مثالي لمناقشة جميع المواضيع المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    It was of the opinion that the review had the potential to become a platform for the discussion of all the challenges and constraints, achievements and best practices of member States in the area of human rights. UN ورأت أن للاستعراض إمكانية لأن يصبح منصةً لمناقشة جميع تحديات الدول الأعضاء وقيودها ومنجزاتها وأفضل ممارساتها في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more