"discussion of that" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة هذه
        
    • مناقشة تلك
        
    • مناقشة هذا
        
    • مناقشة ذلك
        
    • للمناقشة التي
        
    • لمناقشة تلك
        
    • من المناقشات بشأن تلك
        
    • مناقشة لهذا
        
    • مناقشتها لذلك
        
    The Working Group agreed to postpone discussion of that matter until it had an opportunity to consider article 2 on definitions. UN واتَّفق الفريق العامل على إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى أن تُتاح له فرصة للنظر في المادة 2، المتعلقة بالتعاريف.
    The discussion of that issue is reflected in section E below. UN ويعكس القسم هاء أدناه مناقشة هذه القضية.
    We look forward to the discussion of that important initiative and those issues during this session of the General Assembly. UN ونحن نتطلع إلى مناقشة تلك المبادرة الهامة وتلك المسائل خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    The current Gender Equality Act dates from 2000; reference is made to the discussion of that act in the Government of Iceland's last report. UN والقانون الحالي للمساواة بين الجنسين يعود تاريخه إلى عام 2000؛ ويشار إلى مناقشة هذا القانون في التقرير الأخير لحكومة أيسلندا.
    We hope that the discussion of that item will lead to agreement on concrete measures that Member States can then draw upon. UN ونأمل أن تؤدي مناقشة ذلك البند إلى اتفاق على تدابير ملموسة يمكن للدول الأعضاء أن تستفيد منها حينئذ.
    The discussion of that question was summarized in paragraphs 265 and 266 of the report. UN ويرد موجز للمناقشة التي جرت بشأن هذه المسألة في الفقرتين 265 و 266 من التقرير.
    The first results of the discussion of that problem have been modest to say the least, and we cannot find them satisfactory. UN والنتائج الأولى لمناقشة تلك المشكلة متواضعة على أقل تقدير، ولا يمكننا أن نعتبرها مرضية.
    It was recalled that there had been extensive discussion of that same issue at the previous four sessions of the Commission. UN واستُذكرت مناقشة هذه المسألة ذاتها باستفاضة في دورات اللجنة الأربع السابقة.
    The discussion of that issue is reflected in section E below. UN ويعكس القسم هاء أدناه مناقشة هذه القضية.
    The draft resolution on nuclear tests and the unprecedented number of amendments to it fully convey the atmosphere and the rationale that prevailed during the discussion of that question. UN فمشروع القرار الخاص بالتجارب النوويــة والعدد غير المسبوق للتعديلات التي أدخلت عليه يصفــان على وجه الدقة نوع المناخ والمنطق الذي كان سائدا أثنــاء مناقشة هذه القضية.
    The United States looked forward to further discussion of that issue during the sixty-first session of the General Assembly. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى متابعة مناقشة هذه القضية أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    His delegation would pursue discussion of that issue in the informal consultations. UN وسيواصل وفد الولايات المتحدة مناقشة هذه المسألة في إطار مشاورات غير رسمية.
    discussion of that question needed to continue, with an eye to making administering Powers cease harmful operations and cooperate with the Special Committee on Decolonization in the implementation of its decisions. UN ومن الضروري أن تستمر مناقشة تلك المسألة، مع العمل على إقناع الدول القائمة بالإدارة بالكف عن العمليات الضارة وبالتعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في تنفيذ قراراتها.
    Moreover, the discussion of that issue needed to be extended to other international policymaking bodies. UN وعلاوة على ذلك، تدعو الحاجة إلى مد نطاق مناقشة تلك القضية ليشمل هيئات صنع القرارالدولية الأخرى.
    Kazakhstan is ready to be actively involved in the discussion of that important document. UN وكازاخستان مستعدة لكي تشارك بنشاط في مناقشة تلك الوثيقة المهمة.
    The admission of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Seychelles would further strengthen the capacity of SADC and enhance its potential and his delegation looked forward to discussion of that sub-item. UN ومن شأن انضمام جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سيشيل إلى الجماعة أن يقوي مقدرة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي ويعزز إمكاناتها. وقال إن وفد بلده يتطلع إلى مناقشة هذا البند الفرعي.
    He recognized that a number of delegations attached importance to the proposal, and he hoped that the discussion of that issue would not obstruct the important goal of making progress in procurement reform. UN وتقر الولايات المتحدة بأن بعض الوفود يولي أهمية لهذا المقترح، وهي تأمل في ألا تحول مناقشة هذا البند دون تحقيق الهدف الهام، هدف المضي قدما في إصلاح نظام المشتريات.
    Following discussion of that proposal, the Conference agreed that agenda items would not be taken up in numerical order; rather, issues likely to lead to the establishment of contact groups would be addressed first, allowing the meetings of those groups to be timed so as to ensure as little overlap as possible. UN وعقب مناقشة هذا المقترح اتفق المؤتمر على ألا يتم تناول بنود جدول الأعمال على أساس الترتيب الرقمي بل يتم أولاً التصدي للقضايا التي يحتمل أن تؤدي إلى إنشاء أفرقة اتصال، بما يسمح بتوقيت اجتماعات هذه الأفرقة بحيث يُكفل أقل قدر ممكن من التداخل.
    We urge Governments to adopt a constructive role in the discussion of that draft. UN ونحث الحكومات علـــى الاضطلاع بدور بناء في مناقشة ذلك المشروع.
    The Committee should be given sufficient time, including time for informal consultations, to conclude discussion of that item rapidly. UN وقال إنه ينبغي أن تمنح اللجنة ما يكفي من الوقت، بما في ذلك الوقت لإجراء مشاورات غير رسمية، من أجل الانتهاء سريعا من مناقشة ذلك البند.
    51. Argentina recommended the inclusion of urban crime, as a follow-up to the discussion of that issue at the Tenth Congress. UN 51- وأوصت الأرجنتين بادراج موضوع الجريمة الحضرية كمتابعة للمناقشة التي جرت حول تلك المسألة في المؤتمر العاشر.
    She suggested that informal consultations be held during the session to this effect and that a plenary meeting be devoted to a discussion of that question at the end of the fifth session. UN واقترحت عقد مشاورات غير رسمية بهذا الشأن خلال الدورة وتخصيص جلسة عامة لمناقشة تلك المسألة في نهاية الدورة الخامسة.
    He welcomed the preparatory work and the progress report on the implementation of the programme of work for the development or updating of guidelines, especially with regard to concentration limits and environmentally sound disposal, and suggested that further discussion of that issue should take place in a contact group during the eleventh meeting of the parties to the Basel Convention. UN ورحب بالعمل التمهيدي وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ برنامج العمل لتطوير أو لتحديث المبادئ التوجيهية، وبخاصة فيما يتعلق بحدود التركيزات وبالتخلص السليم بيئياً، وأضاف أنه لا بد من إجراء المزيد من المناقشات بشأن تلك القضية داخل فريق اتصال أثناء الاجتماع الحادي عشر للأطراف في اتفاقية بازل.
    A discussion of that potential downside should be included somewhere in the Guide. UN وينبغي أن ترد في موضع ما في الدليل مناقشة لهذا الجانب السلبي.
    Depending on what emerged from that meeting, the Committee could then decide whether it was worth continuing its discussion of that item. UN وبناء على ما يسفر عنه ذلك الاجتماع، يمكن للجنة أن تقرر ما إذا كان هناك طائل من وراء مواصلة مناقشتها لذلك البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more