"discussion of the draft" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مشروع
        
    • مناقشة لمشروع
        
    • مناقشة المشروع
        
    • المناقشة بشأن مشروع
        
    • بمناقشة مشروع
        
    • لمناقشة مشروع
        
    :: discussion of the draft annual workplan for 2014 UN :: مناقشة مشروع خطة العمل السنوية لعام 2014
    discussion of the draft documentation for the certification system was facilitated through the organization of a national workshop. UN وقد تيسرت مناقشة مشروع الوثائق لنظام الاعتماد، وتم تيسيره عن طريق تنظيم حلقة تدريب عملي وطنية.
    The SPT is pleased about this development and hopes that discussion of the draft law in Congress will proceed swiftly. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن سرورها بهذا التطور، وتأمل أن تمضي مناقشة مشروع القانون قدماً بصورة سريعة في الكونغرس.
    discussion of the draft text on financial matters followed the presentations. UN 137- وأعقبت العروض مناقشة لمشروع النص الخاص بالمسائل المالية.
    The Committee continued discussion of the draft at its subsequent sessions. UN وقد واصلت اللجنة مناقشة المشروع في دوراتها التالية.
    However, it wished to reserve its position until the Commission completed its discussion of the draft resolution in 1997. UN ومع ذلك فإنه يود الاحتفاظ بموقفه إلى حين انتهاء اللجنة من مناقشة مشروع القرار في عام ١٩٩٧.
    Unfortunately, Pakistan was unable to participate in the discussion of the draft resolution before it was officially introduced. UN ومن دواعي الأسف أن باكستان لم تتمكن من المشاركة في مناقشة مشروع القـــــرار قبـــــل عرضه رسميا.
    He requested that discussion of the draft resolution should be suspended for the time being. UN وطلب تعليق مناقشة مشروع القرار في الوقت الحاضر.
    Participation in the discussion of the draft amendment to the Constitution before the National Assembly. UN المشاركة في مناقشة مشروع تعديل الدستور أمام مجلس الأمة
    The Division was represented at the fifteenth session of the Committee during discussion of the draft protocol to the Covenant. UN وكانت الشعبة ممثلة في الدورة الخامسة عشرة للجنة أثناء مناقشة مشروع البروتوكول الخاص بالعهد.
    We believe that it is appropriate to move swiftly to begin discussion of the draft optional protocol, with a view to its eventual adoption. UN ونعتقد أن من المناسب أن يشرع بسرعة في بدء مناقشة مشروع بروتوكول اختياري بهدف التوصل في النهاية إلى اعتماده.
    His delegation therefore supported a discussion of the draft programme of action as a whole, sequentially, in plenary meetings, which would accommodate the needs of small delegations. UN ولذلك، قال إن وفده يؤيد مناقشة مشروع برنامج العمل بأكمله مناقشة متسلسلة خلال الجلسات العامة، وهو أمر من شأنه أن يستجيب لاحتياجات الوفود الصغرى.
    At its next session, the Commission should continue its discussion of the draft guide. UN وينبغي للجنة أن تواصل مناقشة مشروع الدليل في دورتها المقبلة.
    Following a discussion of the draft proposal, the Committee took note of the contact group's work. UN وعقب مناقشة مشروع المقترح، أحاطت اللجنة علماً بعمل فريق الاتصال.
    The Group did not want to reopen discussion of the draft decision. UN ولم تشأ المجموعة إعادة مناقشة مشروع المقرر.
    A few representatives said that any discussion of the draft decision should be deferred, stating that they were not yet in a position to provide detailed data on methyl bromide used for quarantine and preshipment purposes. UN 76 - وقال عدد قليل من الممثلين إنه ينبغي إرجاء أي مناقشة لمشروع المقرر، وأوضحوا أنهم غير قادرين بعد على تقديم بيانات تفصيلية عن بروميد الميثيل المستخدم لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
    The United States was prepared to engage in discussion of the draft, but the precipitate call for an immediate vote on Tuesday night regrettably pre-empted further discussion. UN وكانت الولايات المتحدة على استعداد للدخول في مناقشة لمشروع القرار، غير أن التعجل في طلب إجراء التصويت على الفور يوم الثلاثاء حال للأسف دون إجراء مزيد من المناقشة.
    It was therefore considered important that any discussion of the draft convention be conducted on the basis of an initial identification of gaps in the existing international instruments, a matter on which both the Secretariat and IAEA could provide useful assistance. UN ولذلك رئي أنه من المهم أن تستند أية مناقشة لمشروع الاتفاقية إلى تحديد أولي للثغرات في الصكوك الدولية القائمة، وهي مسألة ستقدم كل من اﻷمانة العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية مساعدة مفيدة بشأنها.
    In the discussion of the draft in the Legal Committee during the forty-eighth session of the General Assembly, the proposal that it should be possible to prosecute under criminal law crimes falling within the ambit of international customary law evoked misgivings, particularly because of their indefinability. UN وعند مناقشة المشروع في اللجنة القانونية أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، أبديت مخاوف من اقتراح مؤداه أنه ينبغي أن تحاكم بموجب القانون الجنائي جرائم تدخل في نطاق القانون العرفي الدولي، وهي مخاوف ترجع بصورة خاصة إلى عدم إمكان تحديد هذه الجرائم.
    It was stressed that, although significant progress was achieved during the discussion of the draft in the Working Group of the Sixth Committee at the fifty-fifth session of the General Assembly, several important issues to be addressed in the convention were still outstanding. UN وجرى التأكيد على بقاء عدة قضايا هامة في الاتفاقية معلقة رغم التقدم الكبير الذي أحرز أثناء مناقشة المشروع في إطار الفريق العامل التابع للجنة السادسة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Reopening the discussion of the draft article would only create further complications. UN وأكد أن إعادة فتح باب المناقشة بشأن مشروع المادة لن يسفر إلا عن مزيد من التعقيدات.
    We expect that on that occasion a suitable mechanism for Governments’ discussion of the draft will be decided upon. UN ونحن نتوقع أن تتقرر بتلك المناسبة آلية مناسبة لقيام الحكومات بمناقشة مشروع الاعلان.
    A constitutional meeting was convened to hold a preliminary discussion of the draft Constitution. It was attended by various political forces in the country, including associations representing the interests of the different minority groups and civic groups. UN وتم تمهيداً لمناقشة مشروع الدستور الدعوة إلى مجلس دستوري شارك فيه مختلف الأحزاب السياسية في البلد، بما في ذلك الجمعيات التي تمثل مصالح مختلف الأقليات والمجموعات المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more