"discussion of the matter" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة المسألة
        
    • مناقشة هذه المسألة
        
    • مناقشة الموضوع
        
    • من المناقشة بشأن هذه المسألة
        
    The Conference took note of the options and agreed to defer discussion of the matter to a later date when more information was available. UN أحاط المؤتمر علماً بالخيارات ووافق على تأجيل مناقشة المسألة إلى موعد لاحق، حين يتوفر مزيد من المعلومات.
    He proposed that a small drafting group should review the issue of confidentiality and that discussion of the matter should be deferred. UN واقترح قيام فريق صياغة مصغر باستعراض مسألة السرية وإرجاء مناقشة المسألة.
    His delegation nevertheless shared the concern of other delegations and the Chairman of the Advisory Committee at the procedure being followed and the timing of the discussion of the matter. UN غير أن وفده يشاطر الوفود الأخرى قلقها وقلق رئيس اللجنة الاستشارية إزاء الإجراء الذي يُتَبع في مناقشة المسألة وتوقيتها.
    discussion of the matter should therefore be deferred until the country returns to normal constitutional life. UN وعلى هذا، فإنه يتعين إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى أن تعود البلاد إلى الحياة الدستورية الطبيعية.
    A number of representatives requested more time to consider the proposal, and the Committee agreed to continue further discussion of the matter at a later stage. UN وقد طلب عدد من الوفود المزيد من الوقت للنظر في المقترح ووافقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    It would be useful to foster a discussion of the matter through a blog in order to have a clear idea of the state of play in areas related to procurement. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد تشجيع مناقشة الموضوع من خلال موقع على الإنترنت حتى تكون هناك فكرة واضحة عن الوضع في المجالات المتصلة بالاشتراء.
    Although capital punishment existed in his country, he supported the position expressed by the representative of Italy and hoped that a discussion of the matter might enable his country to draw helpful conclusions. UN وقال إنه على الرغم من أن عقوبة اﻹعدام توجد في بلده، فإنه يؤيد الموقف الذي أعرب عنه ممثل إيطاليا، ويأمل في أن تؤدي مناقشة المسألة إلى تمكين بلده من التوصل إلى استنتاجات مفيدة.
    discussion of the matter would continue. UN وأضاف أن مناقشة المسألة ستسمر.
    He hoped that discussion of the matter could continue in the spirit of openness, transparency and flexibility that typified the Committee's work. UN وأعرب عن أمله أن تتسنى مواصلة مناقشة المسألة في جو من الانفتاح والشفافية والمرونة الذي على نحو ما درجت عليه اللجنة في أعمالها.
    discussion of the matter had been pursued further in the Working Group, where it had been agreed as a first step to prepare a questionnaire on State practice for circulation to Governments. UN وقد واصل الفريق العامل مناقشة المسألة كلك، حيث جرى الاتفاق كخطوة أولى على إعداد استبيان بشأن ممارسة الدول توطئة لتعميمه على الحكومات.
    The letter stated that since the travelling time for the Hajj was approaching an end which might be insufficient for any possible arrangement to be reached, the Iraqi side felt there was no longer any practical usefulness in continuing the discussion of the matter. UN وذكرت الرسالة أنه حيث أن موعد الحج يقترب، بما لا يدع متسعا من الوقت للتوصل إلى أي ترتيب ممكن، يرى الجانب العراقي أنه لم تعد هناك جدوى عملية لمواصلة مناقشة المسألة.
    The letter stated that since the travelling time for the Hajj was approaching an end which might be insufficient for any possible arrangement to be reached, the Iraqi side felt there was no longer any practical usefulness in continuing the discussion of the matter. UN وذكرت الرسالة أنه حيث أن موعد الحج يقترب، بما لا يدع متسعا من الوقت للتوصل إلى أي ترتيب ممكن، يرى الجانب العراقي أنه لم تعد هناك جدوى عملية لمواصلة مناقشة المسألة.
    discussion of the matter should be based on the idea that the provision of nuclear fuel must not under any circumstances become the monopoly of a small number of States, much less an additional mechanism for political pressure. UN وينبغي أن تكون مناقشة المسألة مستندة إلى الفكرة القائلة بأنه ينبغي ألاّ يصبح تقديم المواد النووية، تحت أي ظرف، حكراً على عدد صغير من الدول، ناهيك عن أن يكون آلية إضافية للضغط السياسي.
    discussion of the matter should be based on the idea that the provision of nuclear fuel must not under any circumstances become the monopoly of a small number of States, much less an additional mechanism for political pressure. UN وينبغي أن تكون مناقشة المسألة مستندة إلى الفكرة القائلة بأنه ينبغي ألاّ يصبح تقديم المواد النووية، تحت أي ظرف، حكراً على عدد صغير من الدول، ناهيك عن أن يكون آلية إضافية للضغط السياسي.
    He looked forward to a fuller discussion of the matter in informal consultations. UN وقال إنه يتطلع إلى مناقشة هذه المسألة على نحو أشمل في المشاورات غير الرسمية.
    That approach had prevented the conclusion of the Committee's discussion of the matter at the sixtieth session; there must be no repetition of such a situation. UN وأوضح أن هذا النهج يمنع اللجنة الخامسة من مناقشة هذه المسألة في الدورة الستين؛ وأكد على ضرورة عدم تكرر مثل هذه الحالة.
    The Commission decided to resume discussion of the matter at its sixty-third session with a view to identifying specific matters that it might consider in the future. UN وقررت اللجنة استئناف مناقشة هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين من أجل تحديد مسائل معينة قد تنظر فيها مستقبلا.
    He added that discussion of the matter should not be confined to whether or not to amend the Protocol, but should focus on working more holistically to develop safer alternatives to ozone-depleting substances. UN وأضاف إن مناقشة هذه المسألة ينبغي أن لا تنحصر في تعديل البروتوكول أو عدم تعديله وإنما ينبغي أن يتوفر فيه العمل بشكل أشمل لتطوير بدائل أكثر أماناً للمواد المستنفدة للأوزون.
    Given the late hour and the dim prospect that agreement could be reached in the time available, the Co-Chair ruled that discussion of the matter would not continue at the current meeting. UN ونظراً لضيق الوقت، والاحتمال الضعيف للتوصل إلى اتفاق في الوقت المتاح، قرر الرئيس المشارك عدم مواصلة مناقشة هذه المسألة في هذا الاجتماع.
    In view of the legal complexity of changing the procedures for the application of Article 19, his delegation supported the decision of the Committee on Contributions to continue discussion of the matter at its fifty-ninth session. UN ونظرا لما ينطوي عليه تغيير اﻹجراءات المتعلقة بتطبيق المادة ٩١ من تعقيد قانوني، فإن وفده يدعم قرار لجنة الاشتراكات مواصلة مناقشة الموضوع في دورتها التاسعة والخمسين.
    Several representatives sought further discussion of the matter. UN 57 - وطلب عدة ممثلين إجراء مزيد من المناقشة بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more