"discussion of these issues" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة هذه المسائل
        
    • مناقشة هذه القضايا
        
    • المناقشة بشأن هذه المسائل
        
    • النقاش بشأن هذه المسائل
        
    • لمناقشة هذه المسائل
        
    A discussion of these issues is, however, beyond the scope of the present paper. UN بيد أن مناقشة هذه المسائل تقع خارج نطاق هذه الورقة.
    System-wide discussion of these issues is continuing. UN ولا تزال مناقشة هذه المسائل مستمرة على نطاق المنظومة.
    discussion of these issues is therefore timely. UN وبالتالي، تأتي مناقشة هذه المسائل في الوقت المناسب.
    Such consultations have already taken place, and our Government remains willing to resume discussion of these issues with the States parties at any time. UN وقد جرت هذه المشاورات بالفعل، وحكومتنا ما فتئت مستعدة لاستئناف مناقشة هذه القضايا مع الدول الأطراف في أي وقت.
    Indeed, some of these questions are far from being resolved. We hope that discussion of these issues will continue, without getting bogged down and with the participation of all, in order to find solutions that can provide equitable and comprehensive guarantees for the interests of all of our countries. UN والواقع أن بعض هذه المسائل لم تحسم حتى اﻵن ونأمل أن تستمر مناقشة هذه القضايا بمشاركة الجميع ودون تأخيرات طويلة، بغيـة التوصـل إلى حلول يمكن أن توفر ضمانات شاملة ومنصفة لصالح جميع بلداننا.
    In the light of the ongoing and emerging nature of the " Delivering as one " approach, it may be necessary to continue and to deepen discussion of these issues during the sixty-third session. UN ونظرا لكون نهج " توحيد الأداء " نهجا جديدا في طور التنفيذ، قد يكون من الضروري مواصلة وتعميق المناقشة بشأن هذه المسائل خلال الدورة الثالثة والستين.
    But there has been very little discussion of these issues since the Preparatory Committee first met in 1993. UN لكنه لم يجرِ سوى قدر قليل جداً من النقاش بشأن هذه المسائل منذ أن اجتمعت اللجنة التحضيرية أول مرة في عام ٣٩٩١.
    985. In order to facilitate an in-depth discussion of these issues, the Committee convened two working groups on the following sub-themes in relation to article 12: UN 985- وتيسيراً لمناقشة هذه المسائل مناقشة متعمقة، أنشأت اللجنة فريقين عاملين كلفتهما ببحث الموضوعين الفرعيين التاليين فيما يتعلق بالمادة 12:
    discussion of these issues is therefore timely. UN وبالتالي تأتي مناقشة هذه المسائل في الوقت المناسب.
    With a view to prompting strategic thinking on these residual issues, in early 2007 Canada will sponsor a small workshop, which we hope will provide an opportunity for further discussion of these issues among experts. UN وبقصد الحضّ على التفكير الاستراتيجي بشأن هذه المسائل المتبقية، سوف ترعى كندا في أوائل عام 2007 حلقة عمل صغيرة، نرجو أن تتيح فرصة لمزيد من مناقشة هذه المسائل فيما بين الخبراء.
    discussion of these issues was, however, referred to agenda item 4. UN غير أن مناقشة هذه المسائل قد أحيلت إلى البند 4 من جدول الأعمال.
    Therefore, she had a deliberate intent to engage children in the discussion of these issues. UN وبالتالي، فإنها كانت تُبيِّت النية لإشراك الأطفال في مناقشة هذه المسائل.
    Therefore, she had a deliberate intent to engage children in the discussion of these issues. UN وبالتالي، فإنها كانت تُبيِّت النية لإشراك الأطفال في مناقشة هذه المسائل.
    In closing, he stressed that the discussion of these issues had been ongoing for some time, that recommendations and decisions had already been taken and that what was needed first and foremost was to follow through with implementation. UN واختتم حديثه بالتأكيد على أن مناقشة هذه المسائل جارية منذ فترة، وأنه قد جرى بالفعل اعتماد توصيات واتخاذ قرارات، وأن المطلوب في هذه المرحلة أولا وقبل كل شيء هو متابعة التنفيذ.
    I hope that those who have so far been reticent will take the opportunity offered by the discussion of these issues in informal plenaries to set out their misgivings clearly and suggest solutions. UN وآمل أن يغتنم المترددون إلى حد الآن الفرصة التي تتيحها مناقشة هذه المسائل في جلسات عامة غير رسمية ليبيّنوا بوضوح ما يعيبونه على المقترح وأن يقدموا حلولاً لذلك.
    In addition, the Secretary-General instructed his Representatives to pursue their contacts with the parties in order to establish the basis for a further discussion of these issues. UN وفضلا عن ذلك أصدر اﻷمين العام تعليمات الى ممثليه بمتابعة اتصالاتهم مع الطرفين بغية وضع أساس للمزيد من مناقشة هذه المسائل.
    A note indicating matters raised in the course of the discussion of these issues together with the relevant General Assembly resolutions will be circulated to members of the Committee. UN ستُعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تبين المسائل المثارة أثناء مناقشة هذه القضايا إلى جانب قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع.
    As we all know, discussion of these issues intensified on account of several events: the Kosovo crisis, in which, as the Secretary-General has said, a group of States intervened without seeking authorization from the Security Council; the intervention in East Timor authorized by the Security Council and agreed to by Indonesia; and the inaction in Rwanda. UN وكمـــــا نعلم جميعا، فإن مناقشة هذه القضايا أصبحت مكثفة نتيجة لعدة أحداث، هي أزمة كوسوفو التي، كما قـــــال اﻷمين العام، تدخلت فيها مجموعة من الدول دون التماس اﻹذن من مجلس اﻷمن، والتدخل في تيمور الشرقية الذي صرح به مجلس اﻷمن ووافقت عليه إندونيسيا، وعدم اتخاذ إجراء بشأن رواندا.
    14. discussion of these issues should of course take account of the relevant responsibilities of the General Assembly, the Peacebuilding Commission and the United Nations funds and programmes. UN 14 - وينبغي، بطبيعة الحال، أن يؤخذ في الحسبان عند مناقشة هذه القضايا مسؤوليات كل من الجمعية العامة ولجنة بناء السلام وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها في هذا الصدد.
    In the light of the ongoing and emerging nature of the " Delivering as one " approach, it may be necessary to continue and to deepen discussion of these issues during the sixty-third session. UN ونظرا لكون نهج " توحيد الأداء " نهجا جديدا في طور التنفيذ، قد يكون من الضروري مواصلة وتعميق المناقشة بشأن هذه المسائل خلال الدورة الثالثة والستين.
    The decision to appoint a special rapporteur to carry out a study on the concept and practice of affirmative action should allow richer and more in-depth discussion of these issues. UN ومن المتوقع أن يسمح قرار تسمية مقرر خاص مكلف بإعداد دراسة عن مفهوم وممارسة العمل اﻹيجابي بإثراء وتعميق النقاش بشأن هذه المسائل.
    60 For further discussion of these issues, see UNCTAD, The Least Developed Countries, 1998, chap. 2. UN )٦٠( لمناقشة هذه المسائل على نحو مستفيض، انظر: مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، أقل البلدان نموا، ١٩٩٨، الفصل ٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more