"discussion of those" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة هذه
        
    • مناقشة تلك
        
    • لمناقشة تلك
        
    • مناقشة هاتين
        
    • مناقشتها حول هذه
        
    The representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia had asked to participate in the discussion of those items in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقد طلبت ممثلة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن تشترك في مناقشة هذه البنود وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    discussion of those items is expected to begin on Monday afternoon and continue through Wednesday. UN ومن المتوقع أن تبدأ مناقشة هذه البنود بعد ظهر يوم الإثنين وتستمر حتى يوم الأربعاء.
    The representative of the Libyan Arab Jamahiriya had asked to participate in the discussion of those items in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN لقد طلب ممثل الجماهيرية العربية الليبية المشاركة في مناقشة تلك البنود وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The primary accountability for contacts in connection with discussion of those technical issues should lie with the Special Representative and the Special Representative's Office. UN وأكد المتحدث أن المسؤولية الرئيسية عن الاتصالات في إطار مناقشة تلك المسائل التقنية ينبغي أن تقع على عاتق الممثل الخاص ومكتب الممثل الخاص.
    The Ad Hoc Committee has been a valuable forum for the discussion of those issues, and for the analysis of various proposals offered by Member States. UN وكانت اللجنة المخصصة محفلا قيما لمناقشة تلك القضايا ولتحليل المقترحات المختلفة التي قدمتها الدول اﻷعضاء.
    It having been proposed that discussion of those questions should be deferred to the fifty-eighth session, he would like to request that they should be given priority. UN ونظراً إلى اقتراح تأجيل مناقشة هاتين المسألتين إلى الدورة الثامنة والخمسين، قال إنه يودُّ أن يطلب إعطاءهما أولوية.
    He hoped that the views of relevant experts would be taken into account during the discussion of those items. UN وأعرب عن أمله أن توضع في الاعتبار آراء الخبراء ذات الصلة أثناء مناقشة هذه البنود.
    discussion of those matters would be resumed at its thirtieth session. UN وستُستأنف مناقشة هذه المسائل في دورتها الثلاثين.
    His delegation looked forward to further discussion of those proposals and encouraged the Secretary-General to continue his dialogue with the staff before presenting specific recommendations to the General Assembly. UN وأعرب وفده عن الأمل في مواصلة مناقشة هذه المقترحات وشجع الأمين العام على مواصلة حواره مع الموظفين قبل تقديم توصيات محددة إلى الجمعية العامة.
    The discussion of those topics would offer an unprecedented opportunity to bring together governments, non-governmental organizations, representatives of civil society, United Nations agencies and other multilateral organizations. UN إن مناقشة هذه الموضوعات يتيح فرصة لم يسبق لها مثيل لجميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وممثلين عن المجتمع المدني، ووكالات اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف.
    He hoped to be able to report on the discussion of those provisions shortly. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن من رفع تقرير عن مناقشة هذه اﻷحكام عما قريب .
    Following a discussion of those proposals, the group agreed to incorporate several amendments in annex II and to add a new rule 7 on the return of confidential data to the coastal State. UN وبعد مناقشة هذه المقترحات، وافق الفريق على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديــدة بشــأن إعادة البيانات السرية إلى الدولة الساحلية.
    The General Assembly should assume the principal role in the discussion of those questions, and Egypt had a specific proposal to make in that regard. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة ينبغي أن تضطلع بالدور الرئيسي في مناقشة تلك القضايا وأن مصر لديها مقترح محدد في ذلك الصدد.
    During that period, however, the larger General Assembly membership unfortunately had not enjoyed the benefit of discussion of those missions. UN بيد أنه أثناء تلك الفترة، لم يتمتع لسوء الحظ العدد الأكبر من أعضاء الجمعية العامة بميزة مناقشة تلك البعثات.
    A discussion of those elements is central to section III of this report. UN وتمثل مناقشة تلك العناصر محور تركيز الفرع الثالث من هذا التقرير.
    The Working Group noted that the availability of adequate expertise on the specific topics to be addressed at its future meetings would benefit the discussion of those topics. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ توافر الخبرة الفنية الكافية بشأن المواضيع المحدّدة التي ستناقش في اجتماعاته المقبلة سيُفيد في مناقشة تلك المواضيع.
    As was the case for the preamble, most representatives said that the drafting options should remain open until the substantive provisions of the instrument had taken clearer shape but that that should not preclude discussion of those options. UN وكما كان الحال بالنسبة للديباجة، صرح معظم الممثلين بأن بدائل الصياغة يجب أن تظل مفتوحة ريثما تتخذ الأحكام الموضوعية للصك شكلاً أكثر وضوحاً، على ألا يحول ذلك دون مناقشة تلك البدائل.
    5. discussion of those matters should be part of a long- term assessment of global monitoring and critical trends. UN ٥ - وأكد على ضرورة أن تكون مناقشة تلك اﻷمور جزءا من التقييم الطويل اﻷجل للرصد العالمي والاتجاهات الحاسمة.
    I believe that a rightful place for the discussion of those issues is readily available in the form of the appropriate international organizations, including the International Whaling Commission, in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأعتقد أن المكان المناسب لمناقشة تلك المسائل متاح بسهولة في شكل المنظمات الدولية المناسبة، ومن بينها اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    It was significant, however, that the Working Group had been recognized as an important forum for discussion of those issues, which, it was to be hoped, would eventually be overcome. UN غير أن مما له مغزاه في هذا الشأن أنه قد تم الاعتراف بالفريق العامل كمحفل هام لمناقشة تلك المسائل، والأمل معقود على تذليل تلك الصعاب في خاتمة المطاف.
    But we do wish to emphasize now, today, one basic consideration so that any delay in a more considered discussion of those papers or those presentations is not misinterpreted in any way. UN ولكننا نود أن نؤكد اﻵن، وهذا اليوم، على اعتبار أساسي واحد لكي لا يساء، في أي حال من اﻷحوال، تفسير أي تأخير في مناقشة هاتين المداخلتين أو العرضين مناقشة أكثر ترويا.
    The Committee decided to continue discussion of those matters with the representatives of the Secretary-General before drawing up its conclusions and recommendations for submission to the General Assembly at its fifty-third session. UN وقررت اللجنة مواصلة مناقشتها حول هذه المواضيع مع ممثلي الأمين العام قبل التوصل إلى النتائج والتوصيات التي ستقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more