"discussion today" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة اليوم
        
    • مناقشة اليوم
        
    • مناقشته اليوم
        
    • النظر اليوم
        
    • مناقشتنا اليوم
        
    • نناقشه اليوم
        
    • نقاشنا اليوم
        
    Having said that, let me turn to the matter under discussion today. UN وبعد قولي هذا، أود أن انتقل إلى المسألة قيد المناقشة اليوم.
    The issues under discussion today were particularly important for countries in crisis or recovering from crisis. UN وإن القضايا محل المناقشة اليوم تتسم بأهمية خاصة للبلدان التي تمر بأزمات أو الخارجة من أزمات.
    I would like to thank you for having convened this meeting on the Great Lakes of Africa, the subject under discussion today. UN وأشكركم على عقدكم هذه الجلسة بشأن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، موضوع المناقشة اليوم.
    Our discussion today is devoted to the work of the Human Rights Council during its latest cycle. UN ونكرس مناقشة اليوم لعمل مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الأخيرة.
    The European Union follows with interest the item under discussion today. UN يتابع الاتحاد اﻷوروبي باهتمام هذا البند الذي تجري مناقشته اليوم.
    Mrs. Kumari (India): We thank the Secretary-General for the reports which are under discussion today. UN السيدة كوماري )الهند( )تكلمت بالانكليزية(: نشكر اﻷمين العام على تقاريره قيد النظر اليوم.
    Members will recall that the President informed the Assembly yesterday that he hoped to conclude the discussion today. UN ويذكر الأعضاء أن الرئيس كان قد أبلغ الجمعية أمس بأنه يأمل في إنهاء المناقشة اليوم.
    The topic of discussion today is fissile material. UN وموضوع المناقشة اليوم هو المواد الانشطارية.
    In conclusion, we are all aware that the main reason we are having this discussion today stems from the continued failure of the Conference to agree upon a programme of work to enable negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT) to get under way. UN وفي الختام، نعي جميعنا أن السبب الرئيسي وراء هذه المناقشة اليوم هو إخفاق المؤتمر باستمرار في الاتفاق على برنامج عمل يسمح بالشروع في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In this regard, the delegation had carefully noted the observations and suggestions made by participants during the course of the discussion today and would give them due consideration with an open mind. UN وفي هذا الصدد، أحاط الوفد علماً، بعناية، بالملاحظات والمقترحات التي أبداها المشاركون خلال المناقشة اليوم وسيوليها الاعتبار الواجب بعقل منفتح.
    With respect to that last point, we must recognize that if the question under discussion today were to assess the impact of the decisions taken in the United Nations in terms of their results, we would surely be more than justified in feeling frustration. UN وبالنسبة لهذه النقطة الأخيرة، فلا بد لنا أن نسلم بأنه لو كانت المسألة التي قيد المناقشة اليوم هي تقييم تأثير القرارات المتخذة في الأمم المتحدة من حيث نتائجها فإننا نجد المبرر تماما لأن نشعر بالإحباط.
    I recall that several speakers remain on the list, for which reason I would be grateful to delegations for their cooperation so that we can conclude the discussion today. UN وأشير إلى أنه ما زال هناك عدة متكلمين مدرجين في القائمة. ولذلك، سأكون ممتنا للوفود على تعاونها ليتسنى لنا الانتهاء من المناقشة اليوم.
    Our position on the topic under discussion today was fully reflected in the statement made earlier by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN وقد اتضح موقفنا حول الموضوع قيد المناقشة اليوم بشكل كامل في البيان الذي أدلى به مؤخرا ممثل المملكة المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    In this respect, I would like to touch briefly upon two of the organizations under discussion today: the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وفي هذا الصدد، أود أن أتطرق سريعاً إلى اثنتين من المنظمات قيد المناقشة اليوم: مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The report under discussion today has ventured well beyond earlier such efforts, as it seeks to address a range of complex and humanitarian emergencies; the issue of vertical coordination between the humanitarian, peace-keeping and peacemaking efforts; the enhancing of a quick-response capacity in the early stages of an emergency; and measures relating to early warning, vulnerability mapping and preventive action. UN إن التقرير قيد المناقشة اليوم يمضي شوطا أبعد بكثير من التقارير السابقة في سعيه إلى معالجة طائفة من حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة: كقضية التنسيق الرأسي بين جهود المساعدة اﻹنسانية، وحفظ السلام، وصنع السلام؛ وتعزيز القدرة على الاستجابة السريعة في المراحل المبكرة من حالة الطــوارئ؛ والتدابير المتصلة باﻹنذار المبكر، ومسح حالات التعرض لﻷذى والعمل الوقائي.
    Let me underline some issues that Switzerland believes to be at the heart of the discussion today. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض المسائل التي ترى سويسرا أنها تكمن في صميم مناقشة اليوم.
    We also welcome the fact that the discussion today transcends the strict sphere of Governments and reaches far into all domains of civil society. UN ومن دواعي سرورنا كذلك أن مناقشة اليوم تتجاوز الإطـار المجـرد للحكومات وتمتد بعمق لتشمل جميــع قطاعات المجتمع المدني.
    We believe that the discussion today will help the Council, CTED and the Counter-terrorism Committee (CTC) carry out their work more effectively. UN ونعتقد أن مناقشة اليوم من شأنها أن تساعد المجلس، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ولجنة مكافحة الإرهاب على أداء أعمالها على نحو أكثر فعالية.
    Mr. Al-Sameen (Oman) (interpretation from Arabic): At the outset allow me, on behalf of the delegation of Oman, to extend heartfelt thanks to the Secretary-General of the United Nations, Dr. Boutros Boutros-Ghali for his report on the situation in Bosnia and Herzegovina relating to agenda item 39, which is under discussion today. UN السيد السمين )عمان(: في مستهل بياني اسمحوا لي وبالنيابة عن وفد بلادي أن أتقدم بخالص الشكر إلى معالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الدكتور بطرس بطرس غالي على تقريره الذي قدمه بشأن الحالة في البوسنة والهرسك والمتصل بالبند ٣٩ الذي نحن بصدد مناقشته اليوم.
    Mr. Sharma (India): We thank the Secretary-General for the reports which are under discussion today. UN السيد شارما )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: نشكر اﻷمين العام على تقاريره قيد النظر اليوم.
    I hope that our discussion today will make a constructive contribution to the promotion of human rights and fulfilment of the mandate of the Human Rights Council. UN وآمل أن تؤدي مناقشتنا اليوم إلى مساهمة بناءة نحو تعزيز حقوق الإنسان وتلبية ولاية مجلس حقوق الإنسان.
    Before saying anything about non-proliferation, one should talk about its root cause: nuclear weapons, the topic under discussion today. UN وقبل قول أي شيء عن عدم الانتشار، ينبغي أن يتكلم المرء عن سببه الجذري: إنه الأسلحة النووية، الموضوع الذي نناقشه اليوم.
    The central theme driving our discussion today is the need for the global community to assume responsibility for reform and innovation in education in order to meet the challenges of globalization, democratization and knowledge-based societies. UN إن الفكرة المركزية التي تحرك نقاشنا اليوم هي حاجة المجتمع العالمي إلى تولي المسؤولية عن الإصلاح والابتكار في التعليم لغرض تلبية تحديات العولمة والديمقراطية والمجتمعات المرتكزة على المعرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more