"discussion was" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة هو
        
    • النقاش هو
        
    • المناقشة هي
        
    • من المناقشة
        
    • المناقشة كانت
        
    • النقاش هي
        
    • جرت المناقشة
        
    • المناقشة أمر
        
    • باب المناقشة
        
    • كانت المناقشة
        
    • المناقشة بصورة
        
    • المناقشة ذو
        
    • المناقشة عن
        
    • المناقشة قد
        
    • المناقشة له أهمية
        
    The purpose of the discussion was to assess whether with respect to those cases any action by the Working Group was called for. UN وكان الغرض من المناقشة هو تقدير ما اذا كان يلزم أن يتخذ الفريق العامل أي اجراء بشأن تلك الحالات.
    He wished to emphasize that the only workable basis for discussion was the draft resolution he had just introduced on behalf of the Group, as it contained many elements on which consensus had been painstakingly built. UN وقال إنه يود أن يؤكد أن الأساس الوحيد الصالح لأن تقوم عليه المناقشة هو مشروع القرار الذي قدمه لتوه باسم المجموعة، لأنه يتضمن عناصر كثيرة تم التوصل إلى توافق للآراء بشأنها بعد جهد.
    This year, at its ten-year juncture, the focus of discussion was on the implementation of the outcome of the Consultative Process. UN هذه السنة، وبعد مرور عشر سنوات على بدئها، كان محور النقاش هو تنفيذ نتائج العملية الاستشارية.
    The issue under discussion was a choice of law matter and, as such, could not be determined by the Committee. UN والقضية قيد المناقشة هي اختيار مسألة قانونية، ولا يمكن بهذا الشكل أن تحددها اللجنة.
    As there appeared to be no consensus on the matter in the Working Group, further discussion was required. UN وقال إن الأمر يحتاج إلى المزيد من المناقشة إذ يظهر أنه لا توافق عليه في الفريق العامل.
    The Commission noted that the discussion of independence brought the issue of racial divide to light and that the discussion was healthy. UN وذكرت اللجنة أن مناقشة الاستقلال أبرزت على السطح مسألة الانقسام العرقي، وأن المناقشة كانت صحية.
    He emphasized that the text under discussion was a draft model law and that, as such, it could not be expected to fit seamlessly into all national legislative systems. UN وأكد أن النص قيد المناقشة هو مشروع قانون نموذجي، والحال كذلك، ليس من المتوقع أن يتواءم مع جميع النظم التشريعية الوطنية.
    The view was also expressed that the objective of the protocol under discussion was to supplement the Convention and not to amend it. UN كما رئي أن هدف البروتوكول موضوع المناقشة هو تكميل الاتفاقية لا تعديلها.
    It was noted also that the declaration under discussion was a human rights instrument and should not be focused on the territorial integrity of States. UN وذُكر أيضاً أن الإعلان قيد المناقشة هو صك من صكوك حقوق الإنسان ولا ينبغي لـه أن يركِّز على السلامة الإقليمية للدول.
    The main topic of the panel discussion was risk management and the essential role of national governments. UN 27- وكان أهم موضوع تناوله فريق المناقشة هو موضوع إدارة المخاطر والدور الرئيسي للحكومات الوطنية.
    The text under discussion was yet another example of the use of politics, double standards and selectivity in addressing human rights issues, which only served to increase confrontation, distrust and misunderstanding between potential partners. UN فالنص قيد المناقشة هو مثال آخر على استخدام السياسة والمعايير المزدوجة والانتقائية في معالجة قضايا حقوق الإنسان، الأمر الذي لا يؤدي إلا إلى زيادة المواجهة والشك وسوء الفهم بين الشركاء المحتملين.
    The main purpose of the discussion was to give the institutions the chance to exchange information and experiences on their activities at the national level on the right to development, and also to hear from relevant United Nations bodies and mechanisms on their experience. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا النقاش هو منح المؤسسات فرصة تبادل المعلومات والخبرات بشأن أنشطتها على المستوى المحلي فيما يخص الحق في التنمية، والاطلاع على تجارب آليات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The objective of the panel discussion was to illustrate for the Commission some pertinent approaches to policy formulation, implementation and monitoring, focusing on participatory methodologies that involve a diversity of stakeholders. UN وكان الهدف من حلقة النقاش هو إطلاع اللجنة على بعض النهج المتبعة في صياغة السياسات وتنفيذها ورصدها، مع التركيز على المناهج التشاركية التي يكون لطائفة واسعة من أصحاب المصلحة دور فيها.
    He made it clear throughout the meeting that the discussion was merely technical and that the issue of the final status of Western Sahara should be put aside. UN وأوضح خلال هذا الاجتماع أن المناقشة هي مجرد مناقشة تقنية، وأنه ينبغي ترك مسألة الوضع النهائي للصحراء الغربية جانبا.
    He made it clear throughout the meeting that the discussion was merely technical and that the issue of the final status of Western Sahara should be put aside. UN وأوضح خلال هذا الاجتماع أن المناقشة هي مجرد مناقشة تقنية، وأنه ينبغي ترك مسألة الوضع النهائي للصحراء الغربية جانبا.
    Further discussion was needed in order to determine precisely what was meant by an " undue burden " under article 2 of the Convention. UN ومن الضروري إجراء مزيد من المناقشة بغية التحديد الدقيق للمقصود بـ " العبء غير المبرر " الوارد في المادة 2 من الاتفاقية.
    Hence, I think this discussion was valid, and that the concerns and statements expressed by members of the Committee were quite appropriate. UN لذلك أعتقد أن هذه المناقشة كانت صحيحة، وان الاهتمامات والبيانات التي أعرب عنها أعضاء اللجنة وجيهة.
    16. The CHAIRMAN said that, while the main focus of the discussion was section II, some delegations had taken the opportunity to introduce new language into section I. However, all the new language was in brackets and thus did not alter the sense of the draft. UN ١٦ - الرئيس: قال إن النقطة اﻷساسية التي يركز عليها النقاش هي الجزء الثاني، غير أن بعض الوفود انتهزت الفرصة لكي تدخل عبارات جديدة في الجزء اﻷول. وقال إن العبارات الجديدة موجودة بين قوسين وبالتالي لم تغير مضمون المشروع.
    18. The discussion was based on the report of the Secretariat on mainstreaming poverty reduction strategies within the Millennium Development Goals: the role of public administration (E/C.16/2003/5). UN 18 - جرت المناقشة على أساس تقرير من الأمانة العامة عن تعميم استراتيجيات الحد من الفقر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية: دور الإدارة العامة (E/C.16/2003/5).
    Continued discussion was clearly necessary before a decision could be taken. UN وقال إن من الواضح أن استمرار المناقشة أمر ضروري قبل التوصل إلى قرار في هذا الشأن.
    The discussion was then opened to the floor. UN وفتح بعد ذلك باب المناقشة أمام الحاضرين.
    Although these divisions remained, the discussion was constructive and several potential avenues for future work to bridge the divides were suggested. UN وبالرغم من استمرار هذه المناقشات، كانت المناقشة بناءة. واقتُرحت عدة سبل محتملة للعمل المستقبلي من أجل رأب الصدع.
    Our only regret therefore is that it took the struggle of so many developing, least developed and small island developing States to make the report reflect their major concepts and that the discussion was artificially cut short in the natural process of doing so. UN وبالتالي، فمصدر أسفنا الوحيد هو أن الأمر تطلب نضال العديد من الدول النامية، وأقل الدول نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية لجعل التقرير يجسد هذا المفهوم الأساسي، وقُطعت المناقشة بصورة مصطنعة في العملية الطبيعية لفعل ذلك.
    22. Mr. Zewdu (Ethiopia) said that the agenda item under discussion was of great importance to Ethiopia, as its nationals were active in United Nations peacekeeping operations and it was home to several United Nations offices. UN ٢٢ - السيد زويدو (إثيوبيا): قال إن بند جدول الأعمال قيد المناقشة ذو أهمية بالغة لإثيوبيا لأن رعاياها يعملون في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولأنها تستضيف العديد من مكاتب الأمم المتحدة.
    The consensus arising from the discussion was that the MDGs were not a replacement for a development strategy but were designed to measure progress and to help assess the effectiveness of aid. UN وقد أسفرت المناقشة عن توافق آراء مؤداه أن هذه الأهداف ليست بديلا عن استراتيجية إنمائية وإنما قصد بها قياس التقدم المحرز والمساعدة على تقييم فعالية المعونة.
    The discussion was very impressive in view of the number of speakers and the variety of opinions. UN وقال إن المناقشة قد تركت في نفسه أثراً عميقاً نظراً لعدد المتكلمين وتنوع الآراء.
    67. Mr. Mmualefe (Botswana) said that the item under discussion was central in assessing the work of the United Nations. UN 67 - السيد ممواليفي (بوتسوانا): قال إن البند قيد المناقشة له أهمية محورية في تقييم أعمال الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more