The discussions among the experts from capitals demonstrated no opposing views, but differences in emphasis. | UN | ولم تبين المناقشات بين الخبراء القادمين من العواصم الوطنية أي آراء متعارضة ولكنها بينت فروقا في التأكيد. |
The time available for discussions among the 26 experts has over the past decade been significantly reduced owing to the time required for interventions by observers. | UN | وعلى مدى العقد الماضي جرى تخفيض كبير لوقت المناقشات بين اﻟ ٦٢ خبيراً، نظراً للوقت المطلوب لمداخلات من المراقبين. |
Following the meeting of the Ad Hoc Committee, discussions among delegations on the scope of the new formal system have continued. | UN | إثر اجتماع اللجنة المخصصة، استمرت المناقشات بين الوفود بشأن نطاق النظام الرسمي الجديد. |
Item 6 Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session | UN | البند 6: مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية |
discussions among donors and recipients have identified problems with current practice. | UN | وحددت المناقشات فيما بين المانحين والمتلقين مشاكل معينة فيما يتصل بالممارسة الحالية. |
discussions among United Nations entities and member States of the Committee and concluding remarks | UN | مناقشات فيما بين هيئات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في اللجنة وملاحظات ختامية |
The programme has helped the development of Argentina's National Road Safety Observatory and has led to discussions among several countries in the region on the need to establish a regional Ibero-American road safety observatory. | UN | وقد قدّم البرنامج المساعدة في إقامة مرصد الأرجنتين الوطني للسلامة على الطرق، وأفضى إلى إجراء مناقشات بين العديد من بلدان المنطقة بخصوص ضرورة إنشاء مرصد إقليمي أيبيري - أمريكي للسلامة على الطرق. |
The meeting noted that many of these activities require further discussions among the United Nations agencies and with the NEPAD Steering Committee. | UN | ولاحظ الاجتماع أن كثيرا من هذه الأنشطة يتطلب إجراء المزيد من المناقشات بين وكالات الأمم المتحدة ومع اللجنة التوجيهية للشراكة. |
It is gratifying from this point of view that the discussions among Member States regarding the institutional future of this Convention point to its continuing attachment to the United Nations Organization. | UN | ومما يبعث على السرور من وجهة النظر هذه أن المناقشات بين الدول اﻷعضاء في صدد المستقبل المؤسسي لهذه الاتفاقية تشير إلى استمرار تعلقها بمنظمة اﻷمم المتحدة. |
The concept of 3ADI TAF was developed through a series of discussions among the three organizations followed by a joint mission to Brussels in September 2012 to seek financial support from the EU. | UN | وقد طُوِّرت فكرة مرفق المساعدة التقنية خلال سلسلة من المناقشات بين المؤسسات الثلاث أعقبها إيفاد بعثة مشتركة إلى بروكسل في أيلول/سبتمبر 2012 من أجل التماس الدعم المالي من الاتحاد الأوروبي. |
The United States supports this goal and stands ready to help facilitate discussions among States in the region at the proposed Helsinki conference. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة تحقيق هذا الهدف وهي على استعداد للمساعدة في تيسير المناقشات بين دول المنطقة في مؤتمر هلسنكي المقترح. |
Japan, together with other Non-Proliferation and Disarmament Initiative member countries, undertook to develop a draft standard nuclear disarmament reporting form as a contribution to discussions among the nuclear-weapon States. | UN | اضطلعت اليابان، بالاشتراك مع البلدان الأعضاء الأخرى في المبادرة، بوضع مشروع نموذج موحَّد لتقديم التقارير المتعلقة بنزع السلاح النووي على سبيل المساهمة في المناقشات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
3. Participating States parties to the Convention encourage discussions among States parties to consider measures to ensure its effective implementation, as called for in article 20 of the Convention. | UN | 3 - تشجع المناقشات بين الدول الأطراف من أجل النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا، على النحو المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية. |
It will be the last in a series of regional workshops facilitating discussions among experts to generate information and ideas on climate change education and outreach. | UN | وهي الحلقة الأخيرة من مجموعة حلقات عمل إقليمية نظمت لتيسير المناقشات فيما بين الخبراء بغية توفير المعلومات والأفكار المتعلقة بالتثقيف والتوعية بتغير المناخ. |
discussions among these organizations are, however, necessary to ensure that individual engagement with such groups will not adversely affect humanitarian operations more broadly. | UN | بيد أن إجراء المناقشات فيما بين هذه المنظمات ضروري لكفالة عدم تأثير التعامل الفردي مع هذه الجماعات سلباً في العمليات الإنسانية بشكل أعم. |
It is proposed that each segment begin with panel presentations, followed by discussions among delegations and panellists. | UN | ويُقتَرح أن يبدأ كل جزء بالعروض التي سيقدمها أعضاء فريق المناقشة ثم تعقبها المناقشات فيما بين الوفود وأعضاء فريق المناقشة. |
To that end, the Global Firearms Programme prepared a regional comparative analysis of the status of implementation of the Protocol, which became the basis for further discussions among the countries of the region. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، أعدَّ البرنامج العالمي للأسلحة النارية تحليلاً إقليميًّا مقارناً لحالة تنفيذ البروتوكول، ليغدو أساساً لإجراء مزيد من المناقشات فيما بين بلدان المنطقة. |
discussions among United Nations entities and member States of the Committee and concluding remarks | UN | مناقشات فيما بين هيئات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في اللجنة وملاحظات ختامية |
Following discussions among the members of the Council, the President made a statement to the press indicating that the Department of Peacekeeping Operations was to keep the Council informed of any new developments in Sierra Leone. | UN | وعقب إجراء مناقشات بين أعضاء المجلس أصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة أوضح فيه أن إدارة عمليات حفظ السلام ستبقي المجلس على علم بما يستجد من تطورات في سيراليون. |
As for the Non-Aligned Movement (NAM), I understood that it was a formal request of NAM that those proposals be accepted as the basis for the discussions among delegations. | UN | أما في ما يتعلق بحركة عدم الانحياز، فقد فهمت أن الحركة تطلب رسميا قبول الاقتراحات أساسا للمناقشات بين الوفود. |
Summary of the panel discussions among ministers and | UN | موجز للمناقشات التي جرت في أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من |
However, as discussions among international experts such as those at the recent Vancouver meeting demonstrate, many issues warrant fuller treatment. | UN | بيد أن كثيرا من المسائل تستحق معالجة أكمل حسبما تبين من المناقشات التي جرت فيما بين الخبراء الدوليين من قبيل المناقشات التي جرت مؤخرا في إجتماع فانكوفر. |
In this regard, initiate discussions among NAM Members to explore common grounds on the issue, | UN | والشروع في هذا الصدد في مناقشات بين أعضاء حركة عدم الانحياز لاستكشاف الأسس المشتركة لهذا الموضوع؛ |
In February 1990, as a result of discussions among prospective participating countries, an agreement to establish a US$ 1.26 billion Multilateral Investment Fund (MIF) was signed. | UN | وفي شباط/فبراير ٠٩٩١ ونتيجة للمناقشات التي دارت بين البلدان المتوقع مشاركتها، تم التوقيع على اتفاق بإنشاء صندوق استثمار متعدد اﻷطراف بمبلغ ٦٢,١ مليار دولار. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) reported that the Representative's missions were useful in the agency's advocacy with Governments and provided opportunities for solution-oriented discussions among the United Nations country teams. | UN | وذكرت اليونيسيف أن بعثات ممثل الأمين العام كانت مفيدة لأنشطة الدعوة التي تقوم بها الوكالات لدى الحكومات وقدمت فرصا لمناقشات بين الأفرقة القطرية للأمم المتحدة تستهدف التوصل إلى حلول. |
Ample time was set aside in the programme for discussions among participants. | UN | وخُصص في البرنامج متسع من الوقت للمناقشات فيما بين المشاركين. |
Again, however, this assumes that such reservations can be resolved by discussions among parties. | UN | غير أن هذا يفترض، مرة أخرى، أنه يمكن حل مشكلة هذه التحفظات بإجراء مناقشات بين الأطراف. |
UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations University (UNU) have sought to promote such coordination through meetings and discussions among the interested secretariats and United Nations system agencies. | UN | وقد سعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة الأمم المتحدة إلى تعزيز هذا التنسيق من خلال اجتماعات ومناقشات بين الأمانات المعنية ووكالات منظومة الأمم المتحدة. |
According to Klout, a social media monitoring service, the Organization's Twitter account generates actions and discussions among its followers with nearly every message. | UN | وتفيد خدمة كلاوت (Klout)، وهي خدمة لرصد وسائط التواصل الاجتماعي، بأن حساب المنظمة على موقع تويتر أدى إلى إجراءات ومناقشات فيما بين متابعيه مع كل رسالة نشرت عليه تقريبا. |