"discussions in the committee" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات في اللجنة
        
    • المناقشات داخل اللجنة
        
    • المناقشات التي دارت في اللجنة
        
    • المناقشات التي تجريها اللجنة
        
    • مناقشات اللجنة في
        
    • المناقشات التي جرت في اللجنة
        
    • المناقشات في لجنة
        
    discussions in the Committee therefore required expert inputs and extra time was needed to understand the complexities involved. UN ولذلك تتطلب المناقشات في اللجنة إسهامات الخبراء وهناك حاجة إلى وقت إضافي لفهم الجوانب المعقدة ذات الصلة.
    It was unfortunate that certain delegations insisted on politicizing and monopolizing the discussions in the Committee. UN ومن سوء الطالع أن بعض الوفود يصمم على تسييس المناقشات في اللجنة واحتكارها.
    It was to be hoped that the discussions in the Committee and in the Sixth Committee would help to identify the best ways of ensuring staff security and safety. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تساعد المناقشات في اللجنة وفي اللجنة السادسة في تحديد أفضل السبل لكفالة أمن الموظفين وسلامتهم.
    In that respect, the oil overseers have been involved in further discussions in the Committee on the issue of retroactive pricing and excessive premiums. UN وفي هذا الصدد، اشترك المشرفون على النفط في مواصلة المناقشات داخل اللجنة بشأن مسألة التسعير بأثر رجعي والعلاوات المضافة الزائدة على السعر.
    32. On the issue of positive security assurances, the discussions in the Committee revealed the existence of four trends. UN ٢٣- وفيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن الايجابية، كشفت المناقشات التي دارت في اللجنة عن وجود أربعة اتجاهات.
    On 14 December, in consultations of the whole, Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Permanent Representative of Qatar and Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia, briefed the Council on the status of the sanctions regime, on discussions in the Committee and on the latest findings of the Panel of Experts on Liberia. UN في 14 كانون الأول/ديسمبر، وخلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، قدّم السفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لقطر، ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، إحاطة للمجلس عن حالة نظام الجزاءات وعن المناقشات التي تجريها اللجنة وعن آخر ما توصل إليه فريق الخبراء المعني بليبريا.
    He hoped that the discussions in the Committee would contribute to that goal. UN وأضاف أنه يرجو أن تسهم مناقشات اللجنة في الوصول إلى ذلك الهدف.
    discussions in the Committee and draft resolutions it adopted should be fully consistent with the overall objective of strengthening the role of the United Nations system in global economic governance. UN وينبغي أن تكون المناقشات في اللجنة ومشاريع القرارات التي تعتمدها متسقة تمام الاتساق مع الهدف العام المتمثل في تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    In particular, the Secretariat should abide by the six-week rule for the submission of documentation in order to give all delegations sufficient time to consider it prior to the discussions in the Committee. UN وينبغي للأمانة العامة، بصفة خاصة، أن تتقيد بقاعدة الأسابيع الستة من أجل تقديم الوثائق حتى يتاح لجميع الوفود الوقت الكافي للنظر فيها قبل إجراء المناقشات في اللجنة.
    In this respect, the oil overseers have been involved in further discussions in the Committee on the issue of retroactive pricing and excessive premiums. UN وكان المشرفون على النفط في هذا الصدد يواصلون المناقشات في اللجنة بشأن مسألة تسعير النفط بأثر رجعي فضلا عن الزيادات المفرطة.
    26. These discussions in the Committee culminated in a request for me to prepare the present report. UN ٢٦ - وانتهت هذه المناقشات في اللجنة بأن طُلب إليﱠ أن أعد هذا التقرير.
    Nigeria strongly supported inclusion of the crime of aggression in the Statute, and the problem of a definition should be the subject of further discussions in the Committee of the Whole. UN وأضاف قائلا ان نيجيريا تؤيد بقوة ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي ، وينبغي لمشكلة التعريف أن تكون موضوعا لمزيد من المناقشات في اللجنة الجامعة .
    With the sanctions being generally observed, the discussions in the Committee focused largely on the issue of economic measures, i.e., diamonds and timber, and led to the adoption of a differentiated approach in the context of resolution 1579 (2004). UN وحيث إن الجزاءات احتُرمت بصفة عامة، ركزت المناقشات في اللجنة عموما على مسألة التدابير الاقتصادية، أي الماس والأخشاب، وأدت إلى اتباع نهج متميـزة في سياق القرار 1579 (2004).
    While his delegation respected the concerns expressed by the Group of 77 and China, it regretted the polarization of the discussions in the Committee, and it was dismayed that members were being forced to take action on a draft resolution on which there was no consensus. UN ورغم احترام وفد بلده للشواغل التي أعربت عنها مجموعة الـ 77 والصين، فهو يأسف لاستقطاب المناقشات داخل اللجنة ويعرب عن الامتعاض لإجبار الأعضاء على اتخاذ إجراء بشأن مشروع قرار لم يحظ بتوافق الآراء.
    “32. On the issue of positive security assurances, the discussions in the Committee revealed the existence of four trends. UN " ٢٣- وفيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن الايجابية، كشفت المناقشات التي دارت في اللجنة عن وجود أربعة اتجاهات.
    The discussions in the Committee had reaffirmed the validity of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly and the balanced approach towards drug control. UN واختتم كلامه بقوله إن المناقشات التي دارت في اللجنة أكدت من جديد صحة نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين والنهج المتوازن تجاه مراقبة المخدرات.
    5. What emerges clearly from past discussions in the Committee and is also clearly reflected in the Working Group's report is that, by itself, not one of the exchange rates so far under study provides a means of conversion that would effectively reduce major distortions in the income levels of specific countries when expressed in United States dollars. UN ٥ - وما يظهر بوضوح من مناقشات اللجنة في الماضي وما يتجلى أيضا في تقرير الفريق العامل هو أنه ما من سعر من أسعار الصرف التي شملتها الدراسة حتى اﻵن يوفر وسيلة تحويل من شأنها أن تقلل بشكل فعال من حدوث تشوهات كبيرة في مستويات الدخل للبلدان المحددة لدى التعبير عنها بدولارات الولايات المتحدة.
    Following its discussion, the Committee agreed to refer the draft resolution to the drafting group for further consideration in line with the discussions in the Committee. UN وبعد المناقشة التي أجرتها اللجنة، اتفقت على إحالة مشروع القرار إلى فريق الصياغة لمواصلة النظر فيه بما يتسق مع المناقشات التي جرت في اللجنة.
    II. Summary of the discussions in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN ثانيا- ملخّص المناقشات في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more