"discussions on the future of" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات بشأن مستقبل
        
    • المناقشات المتعلقة بمستقبل
        
    • المناقشات التي تدور فيه بشأن مستقبل
        
    The Group is ready to be constructively engaged in the discussions on the future of the international development agenda post-2015, recognizing the importance of broad, inclusive, open and transparent consultations. UN والمجموعة على استعداد للمشاركة على نحو بناء في المناقشات بشأن مستقبل جدول أعمال التنمية الدولية فيما بعد عام 2015، مدركة أهمية إجراء مشاورات واسعة وشاملة ومفتوحة وشفافة.
    In Chad, discussions on the future of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad began after the Government had called for its withdrawal. UN ففي تشاد، بدأت المناقشات بشأن مستقبل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بعد أن طالبت الحكومة بانسحابها.
    In this respect, the Board was called upon to contribute to the discussions on the future of the funds. UN وفي هذا الصدد، دُعي المجلس إلى المساهمة في المناقشات بشأن مستقبل الصناديق.
    VI. discussions on the future of MINURCAT UN سادسا - المناقشات المتعلقة بمستقبل البعثة
    We very much appreciate the good will of all those who are trying to resolve the conflict, but we are sure that it is necessary to define afresh principles and approaches in discussions on the future of this State. UN وإننا نقدر تقديرا كبيرا حسن نية جميع من يحاولون تسوية النزاع، ولكننا واثقون أن من الضروري أن تحدد من جديد المبادئ والنهج التي تتناولها المناقشات بشأن مستقبل هذه الدولة.
    We very much appreciate the good will of all those who are trying to resolve the conflict, but we are sure that it is necessary to define afresh principles and approaches in discussions on the future of this State. UN وإننا نقدر تقديرا كبيرا حسن نيــة جميع من يحاولون تسوية النزاع، ولكننا واثقون أن من الضروري أن تحدد من جديد المبادئ والنهج التي تتناولها المناقشات بشأن مستقبل هذه الدولة.
    I should like to ask the Spanish Minister for Foreign Affairs whether he heard anything other than platitudes from Mr. Hurd about the possibility of breaking the deadlock in discussions on the future of Gibraltar. UN أود أن أسأل وزير خارجية اسبانيا عما إذا كان قد سمع من السيد هيرد غير الكلام المكرر عن إمكانية الخروج من الطريق المسدود في المناقشات بشأن مستقبل جبل طارق.
    49. discussions on the future of the de-Baathification process in Iraq continued during the reporting period. UN 49 - وتواصلت المناقشات بشأن مستقبل عملية اجتثاث البعث في العراق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    We have with us this week Ambassadors Maura and Beruga of Switzerland and Mexico in New York They, as you know, have been asked by the General Assembly to facilitate the discussions on the future of global environmental governance. UN معنا هذا الأسبوع السفيرة ماورا من سويسرا والسفيرة بيروغا من المكسيك، في نيويورك. وكما تعلمون أن الجمعية العامة، قد طلبت منهما تيسير المناقشات بشأن مستقبل الإدارة البيئية العالمية.
    Acknowledging the need for action to prevent and to minimize illegal trade in controlled ozonedepleting substances and the importance of this issue in continuing discussions on the future of the Protocol, UN إذْ يقر بالحاجة لاتخاذ تدابير لمنع ولتدنية الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وأهمية هذه المسألة في مواصلة المناقشات بشأن مستقبل البروتوكول،
    He promised to continue to follow the discussions on the future of the Group and to make known the views of many delegations who felt that the Group should continue and should retain its identity. UN ووعد بمواصلة متابعة المناقشات بشأن مستقبل الفريق ونشر آراء الوفود العديدة التي ترى وجوب استمرار هذا الفريق والحفاظ على هويته.
    The Special Representative of the Secretary-General on International Migration and Development should continue to play an active role, including in the discussions on the future of the Forum. UN وينبغي أن يواصل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية الاضطلاع بدور نشط، بما في ذلك في المناقشات بشأن مستقبل المنتدى.
    The Committee had also begun to look at the complex issue of how to address HCFCs but was dependent upon the willingness of Parties to move ahead and on the outcome of discussions on the future of the Protocol and its Multilateral Fund. UN كما بدأت اللجنة النظر في القضية المعقدة الخاصة بكيفية معالجة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ولكن ذلك يتوقف على مدى استعداد الأطراف للمضي قدماً وعلى نتائج المناقشات بشأن مستقبل البروتوكول وصندوقه المتعدد الأطراف.
    At the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group, the Parties discussed a proposal by Canada to initiate discussions on the future of the Montreal Protocol and its institutions. UN 25 - ناقشت الأطراف أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مقترحاً مقدماً من كندا لاستحداث المناقشات بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال والمؤسسات التابعة له.
    Acknowledging the need for action to prevent and to minimize illegal trade in controlled ozone-depleting substances and the importance of this issue in continuing discussions on the future of the Protocol, UN إذ يسلم بالحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لمنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة وتقليصه إلى أقل ما يمكن، وبما لهذه المسألة من أهمية في مواصلة المناقشات بشأن مستقبل البروتوكول،
    He noted that discussions on the future of the Montreal Protocol at the current meeting would follow on from similar discussions held at the dialogue on future challenges to be faced by the Montreal Protocol that had been held over the weekend preceding the current meeting, a summary of which would be presented by the dialogue co-Chairs during the following days. UN وأشار إلى أن المناقشات بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال في الاجتماع الراهن هي تكملة لمناقشات مماثلة جرت أثناء الحوار بشأن التحديات التي تواجه بروتوكول مونتريال في المستقبل، الذي عقد في يومي السبت والأحد السابقين لهذا الاجتماع. وسوف يقدم رئيسا الحوار ملخصاً لهذه المناقشات خلال الأيام التالية.
    Acknowledging the need for action to prevent and to minimize illegal trade in controlled ozonedepleting substances and the importance of this issue in continuing discussions on the future of the Protocol, UN إذ يسلم بالحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لمنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة وتقليصه إلى أقل ما يمكن، وبما لهذه المسألة من أهمية في مواصلة المناقشات بشأن مستقبل البروتوكول،
    and the letter of the SecretaryGeneral dated 11 March 2010, indicating that discussions on the future of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad are still ongoing, UN ) ورسالة الأمين العام المؤرخة 11 آذار/مارس 2010() التي ورد فيها أن المناقشات المتعلقة بمستقبل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ما زالت جارية،
    Considering the note verbale of the government of Chad of 19 January 2010, its letter of 3 March 2010 (S/2010/115), and the letter of the Secretary-General of 11 March 2010, indicating that discussions on the future of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) are still ongoing, UN وإذ يضع في اعتباره المذكرة الشفوية الصادرة عن حكومة تشاد بتاريخ 19 كانون الثاني/يناير 2010، ورسالتها المؤرخة 3 آذار/مارس 2010 (S/2010/115)، ورسالة الأمين العام المؤرخة 11 آذار/مارس 2010، التي تشير إلى أن المناقشات المتعلقة بمستقبل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ما زالت جارية،
    Considering the note verbale of the government of Chad of 19 January 2010, its letter of 3 March 2010 (S/2010/115), and the letter of the Secretary-General of 11 March 2010, indicating that discussions on the future of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) are still ongoing, UN وإذ يضع في اعتباره المذكرة الشفوية الصادرة عن حكومة تشاد بتاريخ 19 كانون الثاني/يناير 2010، ورسالتها المؤرخة 3 آذار/مارس 2010 (S/2010/115)، ورسالة الأمين العام المؤرخة 11 آذار/مارس 2010، التي تشير إلى أن المناقشات المتعلقة بمستقبل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ما زالت جارية،
    UNHCR considers the 1996 Intergovernmental Conference of the European Union (IGC) as a possible forum where a positive outcome might result from the discussions on the future of European Union asylum policy. UN وتعتبر المفوضية المؤتمر الحكومي الدولي للاتحاد اﻷوروبي المعقود في عام ٦٩٩١ منبراً يمكن أن تؤدي المناقشات التي تدور فيه بشأن مستقبل سياسة اللجوء في الاتحاد اﻷوروبي إلى نتيجة إيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more