"discussions relating to" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المتعلقة
        
    • المناقشات المتصلة
        
    • مناقشات تتعلق
        
    • مناقشات تتصل
        
    • المناقشات الخاصة
        
    • مناقشات بشأن إجراء
        
    • للمناقشات المتصلة
        
    • بالمناقشات المتعلقة
        
    In this context, environmental ethics has a place in discussions relating to ethical conduct under the BWC. UN وفي هذا السياق، للأخلاقيات البيئية مكان في المناقشات المتعلقة بالسلوك الأخلاقي بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    The European Communities Trade Mark Association ( " ECTA " ) is very pleased to be involved with the discussions relating to the draft Supplement. UN تعرب رابطة الجماعات الأوروبية للعلامات التجارية عن بالغ سرورها للمشاركة في المناقشات المتعلقة بمشروع الملحق.
    We believe it vital that discussions relating to the Goldstone report remain constructive. UN نعتقد أنه من الأهمية بمكان أن تبقى المناقشات المتعلقة بتقرير غولدستون بنّاءة.
    In addition, an intensive training course is being developed for a core group of negotiators from developing countries involved in discussions relating to international investment agreements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع برنامج لدورة تدريبية مكثفة لمجموعة رئيسية من المفاوضين من البلدان النامية المشاركين في المناقشات المتصلة باتفاقات الاستثمارات الدولية.
    The discussions relating to MPAs in areas beyond national jurisdiction are presented further in paragraph 99 below. UN وسوف ترد المناقشات المتصلة بالمناطق المحمية البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في الفقرة 99 أدناه.
    Again, the Secretariat has carefully monitored such developments and, in some cases, has participated in discussions relating to those initiatives. UN ومرة أخرى، رصدت الأمانة تلك التطورات باهتمام وشاركت، في بعض الحالات، في مناقشات تتعلق بتلك المبادرات.
    (i) Any discussions relating to Article 17 mechanisms and procedures; and UN `1` أية مناقشات تتصل بآليات وتدابير المادة 17؛ و
    Owing to the election period, the discussions relating to the national disaster architecture were postponed. UN تأجلت بسبب فترة الانتخابات المناقشات المتعلقة بالهيكل الوطني للحد من الكوارث.
    The 2013 High-level Dialogue on International Migration and Development is a perfect opportunity to ensure that the issue of migration figures prominently in all discussions relating to the post-2015 development agenda. UN ويشكل حوار عام 2013 الرفيع المستوى بالهجرة الدولية والتنمية فرصة مثالية لضمان أن تحتل مسألة الهجرة مركزا بارزا في جميع المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Fundamental considerations such as these tend to be overlooked in discussions relating to the legality of nuclear weapons. UN وهناك ميل إلى تجاهل اعتبارات أساسية من هذا القبيل في المناقشات المتعلقة بمشروعية اﻷسلحة النووية.
    8. Migration also features prominently in discussions relating to the post-2015 development agenda. UN 8 - وتبرز مسألة الهجرة أيضا بشكل واضح في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The inclusion of key stakeholders, including fishers, in discussions relating to ocean acidification was also highlighted as an important goal. UN وجرى التأكيد أيضا على أن إشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم صيادو الأسماك، في المناقشات المتعلقة بظاهرة تحمض المحيطات يشكل هدفا مهما.
    It was also said that the financing of the Strategic Approach should bear in mind existing substantial financial commitments and that the discussions relating to financing should build upon those sound foundations. UN وقيل أيضاً إنه ينبغي أن تراعي، في تمويل النهج الاستراتيجي، الالتزامات المالية الكبيرة القائمة، كما أن المناقشات المتعلقة بالتمويل ينبغي أن تعتمد على تلك الأسس السليمة.
    It was also said that the financing of the Strategic Approach should bear in mind existing substantial financial commitments and that the discussions relating to financing should build upon those sound foundations. UN وقيل أيضاً إنه ينبغي أن تراعي، في تمويل النهج الاستراتيجي، الالتزامات المالية الكبيرة القائمة، كما أن المناقشات المتعلقة بالتمويل ينبغي أن تعتمد على تلك الأسس السليمة.
    They also underscored the need to strongly reflect the views and concerns of the landlocked developing countries in the discussions relating to the post-2015 development agenda. UN وأكدوا أيضا على ضرورة إبراز آراء واهتمامات البلدان النامية غير الساحلية بقوة في المناقشات المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    However, there is a limit to the extent to which discussions relating to time limits on speeches and provisions relating to modern technologies will revitalize the Assembly. UN لكن، هناك حدود للمدى الذي تنشط به المناقشات المتصلة بالقيود الزمنية على البيانات والأحكام المتصلة بالتكنولوجيات الحديثة أعمال الجمعية.
    It maintains close relations with these bodies and takes part in discussions relating to a variety of human rights subjects, which increasingly include the question of trafficking in persons. UN وتقيم المنظمة علاقات وثيقة مع هذه الهيئات وتشارك في المناقشات المتصلة بمجموعة متنوعة من موضوعات حقوق الإنسان، التي أصبحت تضم بشكل متزايد مسألة الاتجار بالأشخاص.
    Again, the Secretariat has carefully monitored such developments and, in some cases, has participated in discussions relating to those initiatives. UN ومرة أخرى، رصدت الأمانة تلك التطورات باهتمام وشاركت، في بعض الحالات، في مناقشات تتعلق بتلك المبادرات.
    (d) To remain receptive to discussions relating to the possible transfer of cases to their respective jurisdictions for trial; UN (د) أن تظل على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بإمكانية إحالة قضايا إلى الهيئات القضائية لكل منها من أجل المحاكمة؛
    (i) Any discussions relating to Article 17 mechanisms and procedures; UN `1` أية مناقشات تتصل بآليات وإجراءات المادة 17؛
    At the same time, I wish to express our appreciation to your predecessor for the efforts he exerted in connection with the discussions relating to United Nations reform. UN وأود في نفس الوقت أن أعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلها الرئيس السابق للجمعية في إطار المناقشات الخاصة بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    They remained ready, however, to embark on discussions relating to changes in procedures and the tools and instruments used in planning. UN بيد أن الوفود أبدت استعدادا لبدء مناقشات بشأن إجراء تغييرات في الإجراءات والأدوات والوسائل المستعان بها في التخطيط.
    The changes arose out of discussions relating to the role of the body which will inspect the conditions under which detainees are remanded in the Tribunal̓s detention unit. UN وكانت التغييرات نتيجة للمناقشات المتصلة بدور الهيئة التي ستقوم بإجراء التفتيش على الظروف التي يستبقى في ظلها المحتجزون في وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة.
    20. The Rio Group welcomed the discussions relating to the Special Committee's working methods and the identification of new subjects. UN 20 - ومضى قائلاً إن مجموعة ريو ترحّب بالمناقشات المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة وباستبانة مواضيع جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more