"disease and malnutrition" - Translation from English to Arabic

    • الأمراض وسوء التغذية
        
    • المرض وسوء التغذية
        
    They are more subject than others to disease and malnutrition and are more vulnerable than others to economic crises and natural disasters. UN ويعانون أكثر من الآخرين من الأمراض وسوء التغذية وهم معرضون أكثر من أي شخص آخر للأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية.
    disease and malnutrition will compound despair. UN وتؤدي الأمراض وسوء التغذية إلى زيادة اليأس.
    According to interlocutors in the camp, 188 children are being treated for disease and malnutrition. UN ويفيد المحاورون داخل المخيم بأن 188 طفلا يتلقون العلاج بسبب الأمراض وسوء التغذية.
    There is thus a vicious circle of disease and malnutrition. UN ومن ثم فإن المرض وسوء التغذية يشكلان حلقة مفرغة.
    Of deaths associated with conflict, 90 per cent are due not to violence, but to disease and malnutrition. UN ولا يعزى تسعون في المائة من الوفيات المرتبطة بالنزاع الى العنف بل إلى المرض وسوء التغذية().
    However, unacceptably high rates of child mortality, disease and malnutrition persist. UN إلا أن المعدلات المرتفعة للوفيات بين الأطفال وتفشي الأمراض وسوء التغذية ما زالت مستمرة بشكل غير مقبول.
    Moreover, States parties are required to take appropriate measures to diminish infant and child mortality, to ensure appropriate prenatal and postnatal health care for mothers, and to combat disease and malnutrition. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدول الأطراف مطالبة باتخاذ التدابير المناسبة لخفض وفيات الرضع والأطفال، وكفالة الرعاية الصحية المناسبة للأمهات قبل الولادة وبعدها، ومكافحة الأمراض وسوء التغذية.
    781. The extent of poverty in the country reflects the persisting disparities in the control of disease and malnutrition. UN 781- ويعكس مستوى الفقر في البلد التباينات التي لا تزال قائمة في مجال الحد من الأمراض وسوء التغذية.
    Article 24 provides that States parties should take appropriate measures to combat disease and malnutrition, through, inter alia, the application of readily available technology and through the provision of adequate nutritious foods and clean drinking water. UN وتنص المادة 24 على أن تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لمكافحة الأمراض وسوء التغذية بوسائل منها تطبيق التكنولوجيا المتاحة بسهولة وتوفير ما يكفي من الطعام المغذي ومياه الشرب النقية.
    We live in a world in which over 10 million children under the age of five die every year of causes that are largely preventable, such as disease and malnutrition. UN ونعيش في عالم يموت فيه ما ينوف على 10 ملايين طفل دون الخامسة من العمر كل عام لأسباب يمكن الوقاية منها إلى حد كبير، مثل الأمراض وسوء التغذية.
    Article 24 provides that States parties should take appropriate measures to combat disease and malnutrition, through, inter alia, the application of readily available technology and through the provision of adequate nutritious foods and clean drinking water, taking into consideration the dangers and risks of environmental pollution. UN وتنص المادة 24 على أنه يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ التدابير المناسبة من أجل مكافحة الأمراض وسوء التغذية عن طريق أمور منها تطبيق التكنولوجيا المتاحة بسهولة وعن طريق توفير الأطعمة المغذية الكافية ومياه الشرب النقية، آخذة في اعتبارها أخطار تلوث البيئة ومخاطره.
    Ninety per cent of deaths associated with conflict are due to disease and malnutrition rather than direct violence. UN وتحدث نسبة 90 في المائة من الوفيات المرتبطة بالنزاعات بسبب الأمراض وسوء التغذية ولا تكون نتيجة مباشرة للعنف().
    “(c) To combat disease and malnutrition through, inter alia, ... the provision of adequate nutrition foods and clean drinking-water ...; UN " (ج) مكافحة الأمراض وسوء التغذية عن طريق أمور منها ... توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية ...؛
    Article 24, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child requires States parties to combat disease and malnutrition " through the provision of adequate nutritious foods and clean drinking water " . UN وتطالب الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف بمكافحة الأمراض وسوء التغذية " عن طريق توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية " .
    Article 24, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child requires States parties to combat disease and malnutrition " through the provision of adequate nutritious foods and clean drinking water " . UN وتطالب الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف بمكافحة الأمراض وسوء التغذية " عن طريق توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية " .
    Article 24, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child requires States parties to combat disease and malnutrition " through the provision of adequate nutritious foods and clean drinking-water " . UN وتطالب الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف بمكافحة الأمراض وسوء التغذية " عن طريق توفير الأغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية " .
    An integrated approach was required, given the interaction between disease and malnutrition, and the impact of poor sanitation and hygiene. UN وقالت إنه يتعين الأخذ بنهج متكامل نظرا للعلاقة بين المرض وسوء التغذية ونظرا لتأثير سوء المرافق الصحية وعدم العناية بالنظافة.
    We note with satisfaction the Organization's frequent efforts to ultimately eradicate the scourges of disease and malnutrition -- in short, those of underdevelopment. UN ونحن نلاحظ بارتياح الجهود المتكررة التي تبذلها المنظمة لتستأصل آفـتـَـي المرض وسوء التغذية كليا - أي باختصار آفات التخلف.
    By offsetting the costs of education and health care, such programmes are designed to increase school attendance and retention and prevent disease and malnutrition, thus contributing to a better-educated and healthier workforce. UN والواقع أن تلك البرامج بموازنتها لتكاليف التعليم والرعاية الصحية إنما تهدف إلى زيادة معدل الحضور في المدارس والمواظبة على الدراسة والوقاية من المرض وسوء التغذية بما يسهم في تكوين قوة عمل أفضل تعليما وأوفر صحة.
    6. In her opening statement, the High Commissioner stated that the right to health was a universal human right recognized in international human rights instruments, including article 24 of the Convention on the Rights of the Child, which stipulates that States must take measures to diminish infant and child mortality, as well as to combat disease and malnutrition. UN 6- قالت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في بيانها الافتتاحي إن الحق في الصحة حق عالمي من حقوق الإنسان أقرته الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل، التي نصت على ضرورة اتخاذ الدول تدابير لتقليص وفيات الرضع والأطفال، وكذلك لمحاربة المرض وسوء التغذية.
    8. Calls upon all States to adopt all necessary measures to ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by children affected by disease and malnutrition, including protection from all forms of discrimination, abuse or neglect, in particular in the access to and provision of health care; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأطفال الذين يعانون من المرض وسوء التغذية بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التمييز وإساءة المعاملة والإهمال، وبخاصة في مجال إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وتوفير هذه الرعاية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more