"disguised expulsion" - Translation from English to Arabic

    • الطرد المقنع
        
    • الطرد المقنّع
        
    • الطرد المقنَّع
        
    • طردا مقنعا
        
    • للطرد المقنّع
        
    • والطرد المقنع
        
    The criteria that differentiated disguised expulsion from departure from a State for economic or cultural reasons should be identified. UN وينبغي أن تحدد المعايير التي تميز الطرد المقنع عن مغادرة دولة ما لأسباب اقتصادية أو ثقافية.
    We shall then consider two other prohibited practices, namely, disguised expulsion and extradition disguised as expulsion, and, lastly the grounds for expulsion. UN ثم سننظر في ممارستين محظورتين أخريين، هما الطرد المقنع وتسليم المطلوبين المقنع في شكل طرد، وأخيرا مسوغات الطرد.
    The definition of disguised expulsion lacks clarity, and thus overly limits a State's right with regard to expulsion. UN يفتقر تعريف الطرد المقنع إلى الوضوح، ولذا فإنه يحدّ بصورة مفرطة من حق الدولة في مجال الطرد.
    Such conduct would, in fact, fall under the prohibition of any form of disguised expulsion contained in draft article 11, paragraph 1. UN والواقع أن مثل هذا السلوك مشمول بحظر جميع أشكال الطرد المقنّع المنصوص عليه في الفقرة 1 من مشروع المادة 11.
    The prohibition of any form of disguised expulsion is contained in draft article 10, paragraph 1. UN ويرد حظر جميع أشكال الطرد المقنّع في الفقرة 1 من مشروع المادة 10.
    The article involved cases in which the disguised expulsion was carried out by the State itself, as well as cases in which it tolerated acts by national or other persons with the same objective. UN وتشمل المادة حالات يكون فيها الطرد المقنَّع قد تم على يد الدولة نفسها، بالإضافة إلى حالات تتسامح فيها الدولة مع أعمال يقوم بها مواطنون أو غيرهم، وتؤدي إلى نفس الهدف.
    It was also observed that disguised expulsion had been condemned by a number of national courts. UN ولوحظ أيضا أن عددا من المحاكم الوطنية قد أدان الطرد المقنع.
    Clarification was also sought regarding the criteria that differentiated disguised expulsion from departure for economic or cultural reasons. UN وطلب أيضا توضيح بشأن معايير تمييز الطرد المقنع عن المغادرة لأسباب اقتصادية أو ثقافية.
    They may fall under the regime of prohibition of " disguised expulsion " set out in draft article 10. UN وقد تخضع هذه الأساليب لنظام حظر " الطرد المقنع " المنصوص عليه في مشروع المادة 10.
    2. For the purposes of these draft articles, disguised expulsion means the forcible departure of an alien from a State resulting indirectly from an action or omission attributable to the State, including where the State supports or tolerates acts committed by its nationals or other persons, intending to provoke the departure of aliens from its territory other than in accordance with the law. UN حظر الطرد المقنع 1- يحظر أي شكل من أشكال الطرد المقنع لأجنبي.
    The two essential elements of the notion of " disguised expulsion " that emerge from the relevant decisions of the Tribunal have been summarized as follows: UN ويرد فيما يلي عرض موجز للعنصرين الرئيسيين لمفهوم " الطرد المقنع " اللذين يُستشفان من قرارات المحكمة ذات الصلة:
    " 1. Any form of arbitrary disguised expulsion of an alien is prohibited. UN " 1 - يحظر أي شكل من أشكال الطرد المقنع التعسفي لأجنبي.
    As noted above, the United States has significant concerns about the concept of " disguised expulsion " as expressed in draft article 11. UN مثلما ذُكر أعلاه، يساور الولايات المتحدة قلق بالغ حيال مفهوم " الطرد المقنع " بالصيغة الواردة في مشروع المادة 11.
    This language, as the commentary notes, is directly related to the concept of " disguised expulsion " addressed in draft article 11. UN وكما يُلاحظ في الشرح، ترتبط هذه الصياغة ارتباطا مباشرا بمفهوم " الطرد المقنّع " الذي يُناقش في مشروع المادة 11.
    Some members of the Committee were of the view that it would be problematic to include that kind of situation in the definition of disguised expulsion. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أنه إدراج هذا النوع من الحالات في تعريف الطرد المقنّع سيثير إشكالاً.
    1. Any form of disguised expulsion of an alien is prohibited. UN 1- يحظر أي شكل من أشكال الطرد المقنّع لأجنبي.
    This is because, in essence, disguised expulsion infringes the human rights of the alien in question, including the procedural rights referred to in Part Four of the draft articles. UN ويرجع ذلك إلى كون الطرد المقنّع يشكل، في جوهره، مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد هذه.
    19. Draft article 11, paragraph 1, set out the prohibition of any form of disguised expulsion of an alien. UN 19 - وأردف قائلا أن الفقرة 1 من مشروع المادة 11، تنص على حظر كافة أشكال الطرد المقنّع لأجنبي.
    The Commission emphasized in its commentary that disguised expulsion infringed the rights of the alien in question, including the procedural rights referred to in part four of the draft articles. UN وأكدت اللجنة في تعليقها أن الطرد المقنّع يشكل مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد.
    20. Draft article 10 related to the prohibition of disguised expulsion. UN ٢٠ - وتتناول المادة 10 حظر الطرد المقنَّع.
    Likewise, the non-renewal of the visas of French nationals residing in Madagascar, including the correspondent for Radio France Internationale and Deutsche Welle, was denounced as " disguised expulsion " . It was argued that the Malagasy authorities did not provide the grounds for their decision not to renew the visas, whereas such grounds must be provided, at least in the case of journalists. UN وبالمثل، جرى التنديد بعدم تجديد تأشيرات إقامة رعايا فرنسيين في مدغشقر، ولا سيما مراسل إذاعة فرنسا الدولية وإذاعة صوت ألمانيا (Deutsche Welle) في هذا البلد، باعتبارها " طردا مقنعا " ، بالاحتجاج بأن السلطات الملغاشية لم تبرر قرار الرفض الذي أصدرته، وبادعاء أن هذا التبرير يتعين أن يكون واجبا، على الأقل في حالة الصحفيين().
    (3) Draft article 11, paragraph 2, contains a definition of disguised expulsion that focuses on what characterizes it. UN 3) وتتضمن الفقرة 2 من مشروع المادة 11 تعريفاً للطرد المقنّع يركز على خصوصيته.
    30. Nonetheless, two limitations existed on the sovereign right of the State to expel aliens, namely, collective expulsion and disguised expulsion. UN 30 - وعلى الرغم من ذلك، هناك قيدان على حق الدولة السيادي في طرد الأجانب، هما تحديدا عدم جواز الطرد الجماعي والطرد المقنع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more