"disinformation" - Translation from English to Arabic

    • التضليل الإعلامي
        
    • المعلومات الخاطئة
        
    • معلومات مضللة
        
    • تضليل
        
    • معلومات كاذبة
        
    • للتضليل
        
    • المعلومات المغلوطة
        
    • التضليلية
        
    • المعلومات المضللة
        
    • بالتضليل
        
    • تشويه الحقائق
        
    • شن أي حملات تضليلية
        
    • أنباء مضللة
        
    • والتضليل الإعلامي
        
    • معلومات خاطئة
        
    The scribblers of Azerbaijani disinformation should realize that such cheap steps are not only unconvincing, but are shameful, as a life of a child is being used as a propaganda tool. UN وينبغي أن يدرك من يمتهن التضليل الإعلامي الأذربيجاني من الصحافيين الحقراء أن هذه الأعمال الخسيسة ليست غير مقنعة فحسب، بل مخجلة أيضا، فهم يوظفون موت طفل لأغراض دعائية.
    Separatist disinformation was widely covered in the Russian media, leading to the emergence of a pattern whereby issues of a humanitarian nature were deployed along ideological lines with the aim to inciting future conflict. UN وحظي التضليل الإعلامي الانفصالي بتغطية واسعة النطاق في وسائل الإعلام الروسية، مما أدى إلى ظهور نمط وضعت فيه المسائل ذات الطابع الإنساني بموازاة الخطوط الإيديولوجية بهدف إثارة نزاع في المستقبل.
    Repeal provisions in the law on defamation, disinformation and incitement. UN وإلغاء الأحكام القانونية المتعلقة بالتشهير وإشاعة المعلومات الخاطئة والتحريض.
    There has been a pattern of attempts at disinformation, misinformation and propaganda in the course of the conflict in Darfur. UN وقد ظهرت محاولات نمطية أثناء الصراع في دارفور هدفها نشر معلومات مضللة وأخرى مغلوطة، ودعايات.
    As a result of a bilateral legal dispute, Canada had launched a disinformation campaign against his country. UN وكنتيجة لنزاع قانوني ثنائي فإن كندا شنّت حملة تضليل إعلامية ضد بلده.
    In a globalizing world, modern communication technologies could be used for disinformation. UN وقال إنه يمكن استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة، في عالم سائر في درب العولمة، لنشر معلومات كاذبة.
    The Khmer Rouge has engaged in disinformation concerning their brutal record and different political parties have their own versions of history. UN وانغمس الخمير الحمر في عملية للتضليل فيما يتعلق بسجلهم الوحشي، ولكل حزب من اﻷحزاب المختلفة رؤيته الخاصة للتاريخ.
    It said the campaign of disinformation continued at the present session. UN وقالت إن حملة التضليل الإعلامي استمرت في الدورة الحالية.
    Anti-Cuban political and media campaigns use the most sophisticated techniques and means of disinformation. UN وتلجأ الحملات السياسية والإعلامية المعادية لكوبا إلى أشد التقنيات ووسائل التضليل الإعلامي تعقيداً.
    :: A vast explanatory campaign is launched to inform the people of the Democratic Republic of the Congo, in order to avoid the disinformation that has been deliberately maintained. UN :: تنظم حملة توضيحية واسعة النطاق لتنوير شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية تجنبا لأي تماد في التضليل الإعلامي.
    In the case of Puerto Rico, disinformation was being used to put the idea of independence under the heading of illegal ideas. UN وفي حالة بورتوريكو، يُستخدم التضليل الإعلامي لإدراج فكرة الاستقلال في إطار الأفكار المحظورة.
    There was also a need to correct the disinformation that many teenagers were receiving, especially over the Internet. UN ومن الضروري أيضا تصحيح المعلومات الخاطئة التي يقع ضحيتها العديد من المراهقين لا سيما عن طريق الإنترنت.
    Those reports were examples of manipulative disinformation based on gratuitous accusations. UN وتمثل هذه التقارير أمثلة على المعلومات الخاطئة الزائفة التي استندت إلى اتهامات غير مبررة.
    Where a deliberate effort to spread disinformation has been going on for decades. Open Subtitles حيث أنّ مساع مدروسة لنشر معلومات مضللة صار لها جارية لعقود.
    Most of it was disinformation, but the word "Stargate" stuck in my head. Open Subtitles أغلبة كانت معلومات مضللة لكن كلمة ستارجيت التصقت برأسي
    MONUC has also been the target of disinformation campaigns mounted by both RCD and FLC. UN وكانت البعثة أيضا هدفا لحملات تضليل إعلامية شنها كل من التجمع الكونغولي وجبهة تحرير الكونغو.
    Fearing that Britain was planting disinformation to incite war between Germany and the U.S.S.R., Open Subtitles وبسبب خشيته من أن بريطانيا تزرع معلومات كاذبة لتحرض على الحرب بين ألمانيا والاتحاد السوفييتي
    The special procedures mechanism was an effective tool that should not unwittingly become a vehicle for disinformation. UN وتمثل آلية الإجراءات الخاصة أداة فعالة ينبغي ألا تصبح بدون قصد وسيلة للتضليل.
    Such training would increase the accuracy of reporting and would thereby help to counter disinformation about climate change, which has been identified as a significant problem by some Parties and stakeholders. UN ومن شأن هذا التدريب أن يزيد من دقة الإبلاغ وبالتالي أن يساعد في مكافحة المعلومات المغلوطة المتعلقة بتغير المناخ، التي يرى فيها بعض الأطراف وأصحاب المصلحة مشكلة كبيرة.
    We regret that the scribblers of Azerbaijani disinformation are using a life of a child as a propaganda tool. UN ويؤسفنا أن يقدم مروجو هذه الحملة التضليلية الأذربيجانية على استغلال حياة طفل كأداة لدعايتهم.
    This is further aggravated by the existence of professional squatters and squatting syndicates who continuously prey on and victimize the urban poor families by collecting fees, selling land rights and sowing disinformation. UN ويزداد تفاقم ذلك من وجود المستقطنين المحترفين وعصابات المستقطنين الذين لا يكفون عن استلاب الضحايا من فقراء اﻷسر الحضرية عن طريق جمع الرسوم، وبيع حقوق الارض، وترديد المعلومات المضللة.
    For example, Mr. Obaid Wasmi, a law professor at the University of Kuwait, had been arrested and accused of disinformation and lese-majesty for his participation in a meeting organized by a member of Parliament, Jamaan Al-Harbash. UN فذكر السيد بوزيد حالة السيد عبيد الوسمي، وهو أستاذ قانون في جامعة الكويت جرى توقيفه واتهامه بالتضليل والمس بالذات الملكية لمشاركته في تجمّع نظمه النائب جمعان الحربش.
    This strategy of disinformation is reaching insulting proportions for the Democratic Republic of the Congo. It aims to portray the latter as a terrorist State; what is more, it slows the momentum towards peace in the Great Lakes region. UN وتبلغ استراتيجية تشويه الحقائق هذه درجات تعد بمثابة إهانة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، إذ أنها تسعى إلى إلباسها لباس دولة إرهابية، فضلا عن أنها تعوق مسيرة عملية السلام في منطقة البحيرات الكبرى.
    The Government of the Plurinational State of Bolivia once again reiterates its strong rejection of the application by some States or groups of States of unilateral laws, regulations, provisions and measures for the purpose of imposing an economic, commercial and financial embargo against any other State, as well as the use by any country of unilateral measures of coercion, discredit and disinformation against another country. UN تكرر حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات تأكيد رفضها القاطع لقيام أي دولة أو مجموعة من الدول بتطبيق أي قوانين أو معايير أو أحكام أو تدابير انفرادية ترمي إلى فرض حصار اقتصادي وتجاري ومالي ضد أي دولة أخرى، وكذلك استخدام أي تدابير انفرادية قسرية أو مهينة أو شن أي حملات تضليلية ضد أي دولة أخرى.
    59. On 14 June, a 27-year-old NLD activist Tin Hlaing, a bodyguard of Daw Aung San Suu Kyi, was arrested for spreading " a disinformation " . UN ٩٥ - وفي ١٤ حزيران/يونيه، اعتقل تين هلاينغ البالغ من العمر ٢٧ سنة والمناضل في صفوف العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وهو حارس شخصي لداو آونغ سان سوكيي، بتهمة ترويج " أنباء مضللة " .
    The Committee is further concerned about the extensive use of the law on defamation and disinformation against those expressing dissenting opinion and about the draft Law on Associations and Non-Governmental Organizations, which, if adopted, will greatly limit the work of human rights defenders in the State party. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء الاستخدام الواسع النطاق للقانون المتعلق بالتشهير والتضليل الإعلامي ضد أصحاب الرأي المعارض، وإزاء مشروع قانون الجمعيات والمنظمات غير الحكومية، وهو المشروع الذي سيحد بشكل كبير، في حال اعتماده، من عمل المدافعين عن حقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    Many rumours bordering on disinformation are, of course, circulating in the refugee camps, to the effect that thousands of Hutu have been massacred. UN صحيح ان شائعات كثيرة فيها نزعة إلى إعطاء معلومات خاطئة أو مضللة تروج في مخيمات اللاجئين، مشيرة إلى ذبح اﻵلاف من الهوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more