"disparities between" - Translation from English to Arabic

    • الفوارق بين
        
    • التفاوت بين
        
    • التفاوتات بين
        
    • أوجه التباين بين
        
    • التباينات بين
        
    • تفاوتات بين
        
    • الفروق بين
        
    • فوارق بين
        
    • تفاوت بين
        
    • الفوارق القائمة بين
        
    • الفوارق فيما بين
        
    • التباينات القائمة بين
        
    • التفاوتات فيما بين
        
    • تباينات بين
        
    • أوجه التفاوت الموجودة بين
        
    Economic and social policies can exacerbate the disparities between men and women and worsen women's situation. UN ويمكن أن تتمخض السياسات الاقتصادية والاجتماعية عن تعميق الفوارق بين الرجل والمرأة وزيادة وضع المرأة سوءاً.
    disparities between the basic health services available to urban and to rural residents are shrinking. UN وتتقلص الفوارق بين الخدمات الصحية الأساسية المتاحة للسكان في المناطق الحضرية والريفية.
    Efforts are ongoing to reduce the disparities between rural and urban areas. UN ويجري بذل الجهود للحد من التفاوت بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    However, disparities between and within countries in some cases grew wider. UN ولكن التفاوتات بين البلدان وداخلها أصبحت أوسع في بعض الحالات.
    The result would be endless inquiries from States about the disparities between the different texts covering the same subject matter. UN فسوف تؤدي إلى استفسارات لا حصر لها من الدول عن أوجه التباين بين مختلف النصوص التي تتناول نفس المسألة.
    The Working Group pays particular attention to overcoming disparities between men and women in educational and training opportunities and achievement. UN ويولي الفريق العامل اهتماما خاصا بالتغلب على التباينات بين الرجل والمرأة في الفرص والإنجازات التعليمية والتدريبية.
    Conduct gender analyses and audits to improve programme outcomes and reduce disparities between girls and boys. UN :: إجراء التحليلات والتدقيقات الجنسانية من أجل تحسين نتائج البرامج وتقليص الفوارق بين الفتيات والفتيان.
    Year by year, progress was being made towards eliminating any disparities between Switzerland's legislation and the international instruments it had signed. UN وفي كل سنة يتحقق شيء من التقدم في القضاء على الفوارق بين التشريع السويسري والصكوك الدولية التي وقعت عليها سويسرا.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek to eliminate the disparities between urban and rural areas and between provinces. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية وبين المقاطعات.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek to eliminate the disparities between urban and rural areas and between provinces. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية وبين المحافظات.
    All the while, disparities between the rich countries of the North and the underdeveloped countries of the South have grown. UN وفي نفس الوقت، نجد الفوارق بين بلدان الشمال الغنية وبلدان الجنوب غير المتقدمة النمو تزداد اتساعا.
    Secondly, if one of the features of globalization was to turn the world into a global village through information and communications technologies, then growing disparities between developed and developing countries would become even more intolerable. UN وثانيها أنه لو كان أحد سمات العولمة يحول العالم إلى قرية عالمية عن طريق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فإن تزايد الفوارق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية سيصبح أمرا لا يحتمل بشكل أكبر.
    Steps taken to reduce disparities between rural and urban areas UN تدابير الحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية
    And yet young Panamanian women can see that in our society there are some disparities between the sexes. UN ومــــع هذا فإن الشابة في بنما شاهدة على وجود بعــــض أوجه التفاوت بين الجنسين في مجتمعنا.
    Persistent disparities between richer and poorer countries in terms of quality of life and economic achievement were unacceptable. UN فاستمرار التفاوت بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة من حيث مستويات المعيشة والإنجازات الاقتصادية لم يعد مقبولا.
    However, the Committee is concerned at the persistent disparities between urban and rural areas in this respect. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار التفاوتات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في هذا الصدد.
    Result 5: Access to expanded basic social services with the aim of reducing disparities between vulnerable groups and regions. UN النتيجة 5: الحصول على خدمات اجتماعية أساسية على نطاق أوسع بهدف الحد من التفاوتات بين الفئات الضعيفة وبين المناطق.
    It drew attention to measures to improve living standards and efforts to reduce disparities between urban and rural zones. UN ولفتت السنغال الانتباه إلى التدابير الرامية إلى تحسين مستويات المعيشة والجهود من أجل الحد من أوجه التباين بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Moreover, the older the founding document the greater the disparities between the original conception and the institution's functioning and practices. UN وعلاوة على ذلك، كلما ازداد قدم الوثيقة التأسيسية ازدادت التباينات بين المفهوم اﻷصلي وعمل المؤسسة وممارساتها.
    disparities between a migrant's place of origin and destination often exist, particularly with respect to health determinants. UN وغالبا ما توجد تفاوتات بين الموطن الأصلي للمهاجر وبلد المقصد، خاصة فيما يتعلق بالمحددات الصحية.
    This situation is the result of disparities between men and women in education and employment. UN وهذا الوضع ناجم عن الفروق بين الرجل والمرأة في مجال التدريب والعمل.
    It had caused disparities between and within countries, with the least developed countries being the worst affected. UN وقد أحدثت بالفعل فوارق بين البلدان وفي داخلها، مع تضرر أقل البلدان نمواً عن غيرها.
    Nonetheless there are disparities between the milieu and the age groups in terms of proportion of those receiving the result. UN بيد أن هناك أوجه تفاوت بين مناطق الإقامة والفئات العمرية، وفيما يتعلق بالحصول على النتائج.
    The disparities between developed and developing States were noted in that regard. UN ولوحظت الفوارق القائمة بين البلدان المتقدِّمة النمو والدول النامية في ذلك الشأن.
    A breakdown of the statistical data reveals disparities between different regions and between girls and boys. UN وتبيّن هذه الإحصائيات الفوارق فيما بين الجهات وكذلك بين الفتيات والفتيان.
    The Subcommittee is well aware of the disparities between law and practice in these areas and during its visits it will continue to probe the extent to which the preventive safeguards for which it argues are actually enjoyed in practice. UN وتعي اللجنة الفرعية جيداً التباينات القائمة بين القانون والممارسة في المجالات المذكورة، وستستمر في التحقق خلال زياراتها من مدى التمتع الفعلي بالضمانات الوقائية التي تُطالب بها.
    Budget resources of 162 million som had now been allocated in order to erase disparities between regions. UN أما الآن، فقد خُصصت موارد من الميزانية قدرها 162 مليون سوم لأجل إلغاء التفاوتات فيما بين المناطق.
    Furthermore, there are disparities between urban and rural women: urban women are twice as likely to receive professional care at childbirth as rural women are. UN وعلاوة على ذلك، ثمة تباينات بين المرأة الحضرية والريفية: فاحتمال تلقي المرأة الحضرية الرعاية من المختصين أثناء الولادة هو ضعف احتمال ما تتلقاه المرأة الريفية.
    There is seldom one simple reason for the increased tendency towards extreme violence; however, it is clear that inequality, especially horizontal inequality (disparities between groups), increases the likelihood of conflict. UN ونادرا ما يكون ثمة سبب واحد لتزايد الاتجاه نحو العنف الشديد؛ غير أنه من الواضح أن عدم المساواة، وخاصة عدم المساواة الأفقي (أوجه التفاوت الموجودة بين الفئات)، تزيد من احتمالات نشوب الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more