"disparities in" - Translation from English to Arabic

    • التفاوت في
        
    • الفوارق في
        
    • التفاوتات في
        
    • التباين في
        
    • التباينات في
        
    • تفاوت في
        
    • تفاوتات في
        
    • فوارق في
        
    • للتفاوت في
        
    • الفروق في
        
    • الفوارق القائمة في
        
    • تباينات في
        
    • للفوارق في
        
    • الاختلافات في
        
    • بالتباينات في
        
    Health inequalities relate to population groups and the disparities in health and life expectancy between different groups in society. UN ويتعلق التفاوت في مجال الصحة بالمجموعات السكانية، وبالتباين في الصحة والعمر المتوقع بين مختلف المجموعات في المجتمع.
    Such transfers from the national to the local level should take account of regional disparities in terms of resources. UN وينبغي أن يُراعى التفاوت في الموارد بين المناطق عند إجراء تحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي.
    At the same time, disparities in prevailing poverty rates both within and between countries will require targeted attention. UN وفي الوقت نفسه، فإن الفوارق في معدلات الفقر السائدة داخل البلدان وفيما بينها تقتضي اهتماما مركزا.
    Fifthly, disparities in standards of living and education levels are widening among youth, leading to unequal treatment. UN خامسا، التفاوتات في مستويات المعيشة ومستويات التعليم تتعاظم في صفوف الشباب، مما يؤدي إلى معاملة غير متكافئة.
    Rural- urban disparities in primary school enrolment in many countries remain large. UN وما زالت أوجه التباين في التسجيل في المدارس الابتدائية بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة.
    No entity is better placed than our common United Nations to bring equality and respect, despite disparities in economic status. UN فما من كيان له وضع أفضل من منظمتنا هذه لكي تجلب لنا المساواة والاحترام، بالرغم من التفاوت في المراكز الاقتصادية.
    It would also promote inter-agency mobility by eliminating disparities in compensation. UN ومن شأنه أيضا أن يعزز التنقل بين الوكالات عن طريق القضاء على التفاوت في التعويض.
    Country compacts were put in place to address the practical bottlenecks to strengthening health systems overall and to reducing disparities in coverage. UN ووضعت مواثيق قطرية، لمعالجة الاختناقات لتعزيز النظم الصحية عموما، والحد من أوجه التفاوت في التغطية.
    The current global crisis is expected to further increase income disparities in most regions of the world. UN ومن المتوقع أن تزيد الأزمة العالمية الحالية أكثر فأكثر التفاوت في الدخل في معظم مناطق العالم.
    disparities in the deprivation in knowledge indicators in the whole country are even much wider. UN بل إن الفوارق في مؤشرات الحرمان من المعرفة على صعيد البلد برمته أوسع بكثير.
    disparities in education are not limited to gender. UN ولا تقتصر الفوارق في التعليم على موضوع الجنسين.
    51. De facto equality between girls and boys and between women and men cannot be achieved unless disparities in education are eliminated. UN 50 - ولا يمكن الوصول للمساواة الفعلية بين البنات والأولاد وبين الرجال والنساء إلا بعد إزالة الفوارق في ميدان التعليم.
    The issue of eliminating disparities in the educational system in Israel is a priority on Israel's agenda. UN 131- إن مسألة إزالة التفاوتات في نظام التعليم الإسرائيلي هي من الأولويات المدرجة على جدول أعمال إسرائيل.
    It was emphasized that Europe is unique for its wide disparities in levels of economic development across countries. UN وجرى التأكيد على الطابع المتفرد لأوروبا من حيث اتساع حجم التفاوتات في مستويات التنمية الاقتصادية بين بلدانها.
    In the 1980s, disparities in disposable income between younger and older households increased, to the disadvantage of the former. UN وفي الثمانينات، تزايدت التفاوتات في الدخل المتاح بين أسر الفئات الأصغر سناً وأسر الفئات الأكبر سنا لغير صالح الأولى.
    Economic disparities were the cause of the disparities in contributions to peacekeeping. UN والتفاوتات الاقتصادية هي وراء التباين في تسديد الاشتراكات في تمويل عمليات حفظ السلام.
    disparities in means of implementation have also been noted. UN كما جرت الإشارة إلى التباينات في وسائل التنفيذ.
    There were disparities in the rights recognized for boys and girls, and she wondered on what grounds that distinction was made. UN وقالت إنها تلاحظ أيضاً وجود تفاوت في الحقوق المعترف بها للذكور ولﻹناث، وتساءلت عن سبب وجود هذا التفاوت.
    Future policies would address any disparities in time use identified by the survey as between Maori and non-Maori women. UN وستعالج السياسات المستقبلية أي تفاوتات في استخدام الوقت تحددها الدراسة الاستقصائية بين المرأة الماورية وغير الماورية.
    Detailed analysis of available data show that existing disparities in the use made of services are a direct function of the level of supply. UN ويتبين أيضا من تحليل المعلومات أن هناك فوارق في الإفادة من المرافق الصحية وفقا لما تعرضه من خدمات.
    There is a pressing need to address disparities in the delivery of and access to quality basic social services. UN وثمة حاجة مُلحة للتصدي للتفاوت في تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية الجيدة وفي الحصول عليها.
    In any such legal system there are bound to be some disparities in the interplay of different legal principles and values. UN وفي أي نظام قانوني من هذا القبيل، من المحتم وجود بعض الفروق في ترابط المبادئ والقيم القانونية المختلفة.
    It requested concrete examples of judicial ruling relating to the promotion and protection of human rights and information on measures taken to eliminate disparities in the health-care system and illiteracy. UN وطلب المغرب الحصول على أمثلة ملموسة على حكم صادر عن القضاء يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعلى معلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل القضاء على الفوارق القائمة في نظام الرعاية الصحية ومحو الأمية.
    Infrastructure is inadequate and there are disparities in the quality of health care services. UN والهياكل اﻷساسية غير كافية، وثمة تباينات في نوعية خدمات الرعاية الصحية.
    The intention of the Government to develop policy to address disparities in the areas of secondary school retention, school truancy, achievement and attainment, participation in core subject areas and progression to further education and training is welcomed. UN وهي ترحب بعزم الحكومة على تطوير سياسة للتصدي للفوارق في مجالات استبقاء الطلبة في المدارس الثانوية، والتغيب عن المدارس، واﻹنجازات، والتحصيل، والمشاركة في مجالات المواضيع اﻷساسية، والتقدم في سبيل مواصلة التعليم والتدريب.
    She also wondered how the Government planned to deal with the gender disparities in wages. UN وتساءلت أيضا عن الكيفية التي ستعالج بها الحكومة الاختلافات في اﻷجور القائمة على الجنس.
    Research, as for example on the disparities in the administration of juvenile justice which may amount to discrimination, and developments in the field of juvenile delinquency, such as effective diversion programmes or newly emerging juvenile delinquency activities, will indicate critical points of success and concern. UN وستظهر مواطن النجاح والقلق الرئيسية من البحوث المتعلقة مثلاً بالتباينات في إدارة شؤون قضاء الأحداث التي يمكن أن تشكل تمييزاً، والتطورات في مجال جنوح الأحداث، مثل البرامج الفعالة للتحويل أو الأنشطة الناشئة في مجال جنوح الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more