"disparity between the" - Translation from English to Arabic

    • التفاوت بين
        
    • التفاوت القائم بين
        
    • التباين بين
        
    • تفاوت بين
        
    • الفارق بين
        
    • للتفاوت بين
        
    • تباين بين
        
    • التباين القائم بين
        
    By the early 1990s, disparity between the two tribes in wealth and resources led to bloody clashes that took the lives of many civilians. UN وبحلول أوائل التسعينات، أدى التفاوت بين القبيلتين في الثروات والموارد إلى صدامات دامية أودت بحياة العديد من المدنيين.
    The disparity between the social reality of women and men and the superstructures that govern this reality is manifest through the following: UN ومن مظاهر التفاوت بين الواقع الاجتماعي للمرأة والرجل وبين البنى الفوقية التي تحكمه، نذكر ما يلي:
    The impact of this strategy is demonstrated by the fact that in 2001 the disparity between the two salary scales was in the region of 20-40%. UN 1-30 ويتضح أثر هذه السياسة في أن التفاوت بين جدولي المرتبات في المنطقة تراوح في عام 2001 بين 20 و 40 في المائة.
    Aware that the disparity between the developed and developing countries, in their respective capacities and implementation, has emerged as a major problem, UN وإذ ندرك أن التفاوت القائم بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث القدرات والتنفيذ ظهر كمشكلة كبيرة،
    The disparity between the two texts and their authors was glaring. The European Union would vote against the draft resolution. UN واختتم حديثه قائلا إن التباين بين النصَّين ومؤلفيهما هو تفاوت صارخ وإن الاتحاد الأوروبي سوف يصوِّت ضد مشروع القرار.
    As to social insurance, there was no disparity between the amounts of unemployment benefit paid to men and women. UN وفيما يتعلق بالضمان الاجتماعي قالت إنه ليس هناك تفاوت بين استحقاقات البطالة التي تدفع للرجال والنساء.
    The obligation to eliminate the disparity between the established ceilings and actual higher holdings should be strictly observed. UN وينبغي التقيد بالالتزام بالقضاء على الفارق بين الحدود القصوى المحددة والحيازات الأعلى الفعلية.
    Yet the disparity between the developed and the developing countries continued to widen. UN ومع ذلك فإن التفاوت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية مستمر في الاتساع.
    Furthermore, there are currently no policies or strategies in place to reduce the disparity between the numbers of female and male teachers. UN وإضافة إلى ذلك، لا توجد حاليا سياسات أو استراتيجيات للحد من التفاوت بين أعداد المعلمين من الإناث والذكور.
    It noted the disparity between the call of the General Assembly for the upgrading of the Programme, on the one hand, and the actual available resources on the other. UN وأشارت إلى التفاوت بين طلب الجمعية العامة ترفيع مستوى البرنامج، من ناحية، والموارد المتاحة فعلا من ناحية أخرى.
    Increased financing should be made available to reduce the disparity between the number of applications received and the number of fellowships awarded. UN وينبغي توفير تمويل متزايد لتقليل التفاوت بين عدد المتقدمين وعدد المنح المقدمة.
    This is not about a disparity between the ability of blacks and whites. Open Subtitles إن هذا ليس حول التفاوت بين مقدرة البيض و السود
    It also scrutinized the application of legislation since certain laws, although not discriminatory, were applied in such a way as to distinguish unfairly between men and women because of the disparity between the letter of their provisions and the social context in which they were implemented. UN كما تدقق في مدى تطبيق التشريعات لأن بعض القوانين، على الرغم من طابعها غير التمييزي يطبق بطريقة تفرّق بإجحاف بين الرجال والنساء بسبب التفاوت بين نص أحكامها والسياق الاجتماعي الذي تنفذ فيه.
    Much as both of these phenomena have potential benefits for all, they have benefited some more than others, widening the disparity between the rich and the poor. UN ومع أن لكل من هاتين الظاهرتين منافع متوقعة للجميع، إلا أنهما تفيدان بعض البلدان أكثر من البعض الآخر، مما يزيد التفاوت بين البلدان الغنية والفقيرة.
    The disparity between the desirable level and the actual level of representation was the largest within the United Nations membership and was also observed in many other parts of the United Nations system. UN وهذا التفاوت بين مستوى التمثيل المتوخى والمستوى الفعلي هو الأوسع في صفوف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة جمعاء، وهو أيضا ملاحَظ في أجزاء أخرى عديدة من منظومة الأمم المتحدة.
    67. The Committee is concerned at the disparity between the de jure and de facto situation regarding the legal protection of women and gender equality. UN 67 - ويساور اللجنة القلق إزاء التفاوت القائم بين القانون والواقع فيما يتعلق بالحماية القانونية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها بشأن تعدد اللغات وهو القرار 56/262 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2002، وإذ تؤكد أهمية الاستفادة على نحو كاف من اللغات الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية وبقية اللغات الرسمية الخمس،
    That happened because of a disparity between the proclaimed elevated goals and the means of their achievement. UN وحدث ذلك بسبب التباين بين الأهداف الكبيرة المُعلن عنها ووسائل تحقيقها.
    This is one of the greatest concerns of India and every effort is made to ensure there is no disparity between the rich and the poor. UN وأوضح أن هذا الأمر هو من أكبر شواغل الهند التي تبذل أقصى جهودها لضمان عدم حدوث تفاوت بين الأغنياء والفقراء.
    Was there a commission responsible for taking decisions in such cases, and what was the reason for the disparity between the length of military service and the length of civilian service? UN فهل هناك لجنة مسؤولة عن اتخاذ القرار في هذه الحالات، وما هو السبب في الفارق بين طول مدة الخدمة العسكرية وطول مدة الخدمة المدنية؟
    The most striking area of disparity between the objectives and reality is the inequality within and among States, which continues to grow. UN وأكثر المجالات وضوحا بالنسبة للتفاوت بين الأهداف والحقيقة هو عدم المساواة الذي يتزايد بين الدول.
    If there is any disparity between the two, provide an explanation. UN وفي حالة وجود أي تباين بين الاثنين، يرجى تفسير ذلك.
    She explored, with all relevant stakeholders, concrete ways in which her Office could assist in tackling the high rates of sexual violence and the disparity between the number of acts committed and the number of convictions. UN وبحثت مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين السبل الملموسة التي يمكن لمكتبها أن يساعد بها لوقف المعدلات المرتفعة لحالات العنف الجنسي وإزالة التباين القائم بين عدد أفعال العنف الجنسي المرتكبة وعدد المدانين بارتكابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more