"disparity in the" - Translation from English to Arabic

    • التفاوت في
        
    • التباين في
        
    • تفاوت في
        
    • والتفاوت في
        
    The disparity in the number of male and female students in vocational training institutes can be attributed to a number of reasons. UN ويمكن أن يُعزى التفاوت في عدد الطلاب بين الذكور والإناث في معاهد التدريب المهني إلى عدة أسباب.
    The Committee is further concerned at the disparity in the quality of health services among the islands. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت في نوعية الخدمات الصحية بين الجزر.
    The size of the regional teams will vary to take account of the disparity in the numbers of States parties within the regions. UN وسيتفاوت حجم الفرق الإقليمية لمراعاة التفاوت في عدد الدول الأطراف في كل إقليم.
    Kenya would like to see an end to the disparity in the treatment of refugees globally. UN وكينيا تود إنهاء التباين في معاملة اللاجئين على الساحة العالمية.
    This disparity in the fulfilment of obligations cannot be perpetuated. UN وهذا التباين في الوفاء بالالتزامات لا يمكن إدامته.
    At present there is a disparity in the quality standards in manufacturing production across Africa. UN ويوجد حاليا تفاوت في مستويات النوعية في الإنتاج الصناعي على نطاق أفريقيا.
    78. In view of the submissions provided by Parties, it is clear that there are some areas of convergence and disparity in the elements referred to in paragraph 2 above. UN 78- يتضح من النظر في الورقات التي قدمتها الأطراف أن هناك بعض مجالات التلاقي والتفاوت في العناصر المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    (ii) to reduce gender disparity in the school. 14 teachers were engaged in an action research within their own classroom. UN ' 2` تخفيض درجة التفاوت في المدرسة بين الجنسين.
    The disparity in the treatment, also pointed out in the representative's report, regrettably has led to further violence. UN ولﻷسف أدى التفاوت في المعاملة، الذي أشير اليه أيضا في تقرير الممثل، الى المزيد من العنف.
    The size of the regional teams will vary to take account of the disparity in the numbers of States parties within the regions. UN وسيتفاوت حجم الفرق الإقليمية لمراعاة التفاوت في عدد الدول الأطراف في كل إقليم.
    :: Demonstrate their commitment to gender equality and justice for all by committing to a concerted effort to decrease the disparity in the childbirth mortality rate in the developing world versus the developed world. UN :: إظهار التزامها إزاء تحقيق المساواة بين الجنسين والعدالة للجميع بالتعهد ببذل جهود متضافرة لتخفيض التفاوت في معدل الوفيات الإنجابية في العالم النامي بالمقارنة بالعالم المتقدم النمو.
    The Group was, however, concerned at the disparity in the resources available for each of the three thematic priorities of the Organization and its distribution among regions. UN إلا أنَّ المجموعة تشعر بالقلق بسبب التفاوت في الموارد المتاحة بالنسبة للأولويات المواضيعية الثلاثة للمنظمة وكذلك توزيعها بين الأقاليم.
    The objective of sectorals would be to rebalance the disparity in the contribution between developed and emerging countries and to achieve harmonization of their tariffs. UN فقد كان الهدف من المفاوضات القطاعية هي إعادة التوازن لتصحيح التفاوت في المساهمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الصاعدة، وتحقيق المواءمة بين تعريفاتها.
    disparity in the responses to the consolidated appeals and the flash appeals has been evident in terms of sectoral and geographical allocation of the contributions. UN 100- ظل التفاوت في الاستجابات للنداءات الموحدة والنداءات العاجلة جلياً من حيث التخصيص القطاعي والجغرافي للتبرعات.
    34. The disparity in the availability of ocean data, particularly meteorological data, was mentioned. UN 34 - وذُكر التفاوت في إتاحة البيانات المتعلقة بالمحيطات ولا سيما بيانات الأرصاد الجوية.
    Attention had been given to the success of the United Nations website despite the disparity in the use of different languages, and that of the pilot project on the development of international radio broadcasting for the United Nations. UN وجرى الاهتمام بنجاح بموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية برغم التفاوت في استخدام اللغات المختلفة، وبالمشروع النموذجي لتطوير البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة.
    Furthermore, the disparity in the use of different languages was being remedied and the United Nations News Centre was already operating in the six official languages. UN وفضلا عن ذلك، تجري معالجة التفاوت في استخدام اللغات المختلفة كما أن مركز أنباء الأمم المتحدة يعمل بالفعل باللغات الرسمية الست.
    The Committee is also concerned about the disparity in the life expectancies of women of European descent and women from other ethnic groups. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التباين في العمر المتوقع للنساء المنحدرات من أصول أوروبية والنساء المنتميات إلى المجموعات العرقية الأخرى.
    The Committee is also concerned about the disparity in the life expectancies of women of European descent and women from other ethnic groups. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التباين في العمر المتوقع للنساء المنحدرات من أصول أوروبية والنساء المنتميات إلى المجموعات العرقية الأخرى.
    There was no disparity in the health status of girls and boys and no substantial difference in infant mortality and growth rates. UN ولا يوجد تفاوت في الحالة الصحية للأولاد والبنات ولا فارق كبير في معدل وفيات الرضع أو في معدل النمو.
    In the educational arena, there is disparity in the learning rates of children from different sectors and in access to secondary education. UN وعلى الساحة التعليمية، يوجد تفاوت في معدلات تعليم الأطفال من مختلف القطاعات، وفي الحصول على التعليم الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more