"displaced as a result of" - Translation from English to Arabic

    • النازحون نتيجة
        
    • المشردين نتيجة
        
    • النازحين نتيجة لﻷعمال
        
    • النازحين نتيجة للأعمال القتالية
        
    • شردوا نتيجة
        
    • مشردين نتيجة
        
    • نزحوا نتيجة
        
    • للتشريد بسبب
        
    • المشردة جراء
        
    • تشردوا نتيجة
        
    • شردوا جراء
        
    • شُردوا نتيجة
        
    • مشرد نتيجة
        
    • النازحين نتيجة لأعمال
        
    • والمشردين نتيجة
        
    Persons displaced as a result of the June 1967 UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في
    Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN النازحون نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وما بعده
    We are concerned at the increasing number of persons displaced as a result of conflict and natural hazards. UN نحن نشعر بالقلق إزاء تزايد عدد المشردين نتيجة الصراع والأخطار الطبيعية.
    Assistance to persons displaced as a result of the June 1967 UN تقديم المساعدة إلى النازحين نتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت
    Report of the Secretary-General on persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN تقرير الأمين العام عن السكان النازحين نتيجة للأعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 والأعمال القتالية اللاحقة
    Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN النازحون نتيجة للأعمال العدائية التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وما بعده
    Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN النازحون نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وما بعده
    Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN النازحون نتيجة للأعمال العدائية التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وما بعده
    Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN النازحون نتيجة للأعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وفيما بعد
    Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت
    Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في
    Moreover, to the extent that those displaced as a result of environmental factors will increasingly cross international borders, there may also be a need to create additional internationally agreed protection regimes that close existing gaps. UN وعلاوة على ذلك، وبما أن الأشخاص المشردين نتيجة لعوامل بيئية سيعبرون بأعداد متزايدة الحدود الدولية، فقد تكون ثمة حاجة أيضا إلى استحداث نظم إضافية للحماية يتفق عليها دوليا لسد الثغرات القائمة.
    By the end of 2008, the number of people displaced as a result of conflict had reached a historic high of 42 million. UN فبحلول نهاية عام 2008، وصل عدد المشردين نتيجة للنزاعات إلى مستوى غير مسبوق إذ بلغ 42 مليون نسمة.
    Some three million people, mostly women and children, had been displaced as a result of that war. UN وقد بلغ عدد المشردين نتيجة للحرب نحو ثلاثة ملايين نسمة معظمهم من النساء واﻷطفال.
    Assistance to persons displaced as a result of the June 1967 UN تقديم المساعدة إلى النازحين نتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت
    C. Assistance to persons displaced as a result of the June 1967 and UN جيم - تقديم المساعدة إلى النازحين نتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وبعد ذلك
    Report of the Secretary-General on persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN تقرير الأمين العام عن السكان النازحين نتيجة للأعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 والأعمال القتالية اللاحقة
    Some 150,000 people are reported displaced as a result of the 1993 conflict. UN وتفيد التقارير بأن نحو ٠٠٠ ٠٥١ شخص قد شردوا نتيجة لنزاع عام ٣٩٩١.
    Many children were being wounded or killed, orphaned or displaced as a result of armed conflicts. UN ويسقط عدد كبير من الأطفال جرحى أو موتى أو يصيرون يتامى أو مشردين نتيجة للمنازعات المسلحة.
    It is estimated that 10,000 people were displaced as a result of this form of conflict. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 10 شخص قد نزحوا نتيجة لهذا الشكل من النـزاع.
    A total of 1,100 Palestinians were displaced as a result of home demolitions and another 140 were displaced following settler violence. UN وتعرض ما مجموعه 100 1 فلسطيني للتشريد بسبب هدم المنازل، وتشرّد 140 فلسطينيا آخرون بسبب عنف المستوطنين.
    117. The Committee is highly concerned at indigenous peoples' lack of access to land, the lack of respect shown for their traditional lands, such as community forests, and the problems in relation to the restitution of lands to indigenous peoples displaced as a result of armed conflict or economic development plans (art. 5 (d) (v)). UN 117- يساور اللجنة قلق بالغ إزاء حرمان الشعوب الأصلية من الأراضي وعدم احترام أراضيها التقليدية، كالغابات المجتمعية، وإزاء المشاكل المتعلقة بإعادة الأراضي إلى الشعوب الأصلية المشردة جراء النـزاعات المسلحة أو خطط التنمية الاقتصادية (الفقرة الفرعية (د)`5` من المادة 5).
    His country also had the particular challenge of feeding large numbers of people displaced as a result of counter-terrorism measures. UN وأضاف أن بلده يواجه تحديا خاصا يتمثل في تغذية أعداد كبيرة من الناس الذين تشردوا نتيجة لتدابير مكافحة الإرهاب.
    The majority of refugees displaced as a result of the 1948 war, those from the West Bank, the Gaza Strip and Jerusalem displaced in the war of 1967, and refugees from Gaza and elsewhere during and after the hostilities of October 1973 still live in 30 camps created after the 1948 war (8 in Gaza and 22 in the West Bank, including Jerusalem). UN إن غالبية اللاجئين الذين شردوا جراء حرب عام 1948، وأولئك الذين نزحوا عن الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس في حرب عام 1967 واللاجئين من غزة وأماكن أخرى في أثناء العمليات الحربية وبعدها في تشرين الأول/أكتوبر 1973 لا يزالون يعيشون في 30 مخيماً أنشئت بعد حرب عام 1948 (8 في غزة و22 في الضفة الغربية بما فيها القدس).
    Out of this total, approximately 76,000 were displaced as a result of the fighting in and around Sector East. UN ومن هذا المجموع، كان هنــاك نحــو ٠٠٠ ٧٦ نسمــة قــد شُردوا نتيجة للقتال في القطاع الشرقي وحوله.
    In addition, nearly 200,000 people remain displaced as a result of the clashes. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك حوالى 000 200 مشرد نتيجة للاشتباكات.
    Report of the Secretary-General on persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN تقرير الأمين العام عن النازحين نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وأعمال القتال اللاحقة
    146. During the month of August, intense fighting continued and the number of refugees and persons displaced as a result of the Yugoslav conflict rose to 2 million. UN ٦٤١ ـ وخلال شهر آب/أغسطس، استمر القتال العنيف وارتفع عدد اللاجئين والمشردين نتيجة للنزاع اليوغوسلافي الى مليوني شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more