Taxes and transfer payments by government have had a substantial redistributive effect on disposable income and the alleviation of poverty. | UN | وكان للضرائب والمدفوعات التحويلية من قبل الحكومة تأثير كبير على إعادة توزيع الدخل المتاح والتخفيف من حدة الفقر. |
Nonetheless, energy poverty exists in the region as a result of affordability, given that energy accounts for a significant component of disposable income. | UN | لكن فقر الطاقة يوجد في المنطقة نتيجة لمدى يسر تكلفتها بالنظر إلى أن الطاقة تمثل مكونا هاما من الدخل المتاح للإنفاق. |
Found one of those disposable phones hidden in his car. | Open Subtitles | وجدت واحدة من تلك الهواتف المتاح مخبأة في سيارته. |
Unemployment rates are rising in many countries, straining national budgets and putting pressure on household disposable incomes. | UN | وترتفع معدلات البطالة في العديد من البلدان على نحو يجهد الميزانيات الوطنية ويضغط على الدخل التصرفي للأسر المعيشية. |
Constraints in disposable income can also limit women's opportunity to take advantage of existing technologies. | UN | كذلك فإن العقبات المتعلقة بالدخل المتاح يمكن بدورها أن تحد من استفادة المرأة من التكنولوجيات القائمة. |
It included measures to enhance efficiency in Government revenue collection, increase disposable income, reduce waste and inefficiency, and provide a substantial investment expenditure programme. | UN | وشمل ذلك تدابير لتعزيز الكفاءة في تحصيل الإيرادات الحكومية وزيادة الدخل المتاح للاستعمال وتقليل الفاقد وعدم الكفاءة وإعداد برنامج كبير للإنفاق الاستثماري. |
Ownership of private motor vehicles and motorized mobility are strongly related to disposable personal income. | UN | وترتبط ملكية المركبات ذات المحركات والتنقل باستخدام المركبات ذات المحركات ارتباطا شديدا بالدخل الشخصي المتاح. |
Average income per capita: in the first quarter of 1998, it was 452 litas (LT), and average disposable income per capita was LT 393.7. | UN | متوسط دخل الفرد: بلغ ٤٥٢ ليتا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨، وبلغ متوسط دخل الفرد المتاح ٣٩٣,٧ ليتا. |
Generally speaking, the precedents indicate a figure of between 25 and 45 per cent of the father's disposable income. | UN | وبصورة عامة، تشير السوابق إلى رقم يتراوح بين نسبة 25 و 45 في المائة من الدخل المتاح للأب. |
IN THIS CASE, EQUIVALENT OF disposable INCOME. FOR EXPENDITURE DURING MONTH OF INTERVIEW. | UN | ويساوي الدخل في هذه الحالة الدخل المتاح للانفاق خلال الشهر الذي أجريت فيه المقابلة. |
The amount of social welfare benefits for pregnant women and single mothers depends on the amount of their disposable income. | UN | ومبلغ مستحقات الرعاية الاجتماعية المقدم للحوامل واﻷمهات غير المتزوجات مرهون بمبلغ الدخل المتاح لهن. |
This trend was reversed when disposable income once again began to climb in 1985. | UN | وانعكس هذا الاتجاه عندما بدأ الدخل المتاح يرتفع من جديد في عام 1985. |
In the 1980s, disparities in disposable income between younger and older households increased, to the disadvantage of the former. | UN | وفي الثمانينات، تزايدت التفاوتات في الدخل المتاح بين أسر الفئات الأصغر سناً وأسر الفئات الأكبر سنا لغير صالح الأولى. |
204. disposable income has increased by approximately 18 per cent since the mid-1970s, reckoned per consumption unit after taxes and transfers. | UN | 204- وزاد الدخل المتاح 18 في المائة تقريبا منذ منتصف السبعينات، محسوباً على أساس وحدة الاستهلاك بعد الضرائب والتحويلات. |
This is mainly due to the impact of part-time work on family disposable income. | UN | ويعود هذا على نحو رئيسي إلى أثر العمل لبعض الوقت في الدخل التصرفي للأسرة. |
In Zambia, where family disposable income has fallen by more than 80 per cent, children are pulled out of school and expected to engage in various informal economy activities. | UN | وفي زامبيا، حيث انخفض الدخل الأُسري القابل للإنفاق بنسبة تزيد على 80 في المائة، يتم سحب الأطفال من المدارس ويتوقع منهم ممارسة أنشطة اقتصادية متفرقة في القطاع غير الرسمي. |
The robots just want us to stop treating them as disposable. | Open Subtitles | الروبوتات يريدون فقط أن نتوقف التعامل معها بوصفها التخلص منها. |
:: Massive production of disposable products to enrich capital, expanding the environmental footprint | UN | :: الإنتاج الضخم للمنتجات التي تستعمل لمرة واحدة، لإثراء الرأسمالية، الأمر الذي يؤدي إلى تضخيم الأثر البيئي؛ |
With increasing globalization and disposable income, tourism had become one of the largest and fastest growing industries in recent decades. | UN | ومع تزايد العولمة والدخل القابل للتصرف فيه، باتت السياحة واحدة من أكبر وأسرع الصناعات نمواً في العقود الأخيرة. |
using disposable or single-use filtration components. | UN | ' 2` تستخدم فيها مكونات ترشيح غير قابلة لإعادة الاستعمال أو تستعمل مرة واحدة. |
The cell phone detonator is a disposable, so there's no trail. | Open Subtitles | الهاتف الخلوي المفجر هو يمكن التخلص منه ، لذلك ليس هناك خيط. |
Seems to me that the first response should come from the most disposable force. | Open Subtitles | .. أول هجمة تكون من القوة التي يمكن التخلص منها |
We were all disposable. | Open Subtitles | نحنُ جميعا سهلٌ الإستغناء عنّا |
They just trot us out there so they can feel better about themselves for a second before they go back to seeing us as disposable meat. | Open Subtitles | يشعروا بالتحسن حول أنفسهم لمدة ثانية قبل أن يعودوا إلى رؤيتنا كلحم غير مفيد بعد الإستعمال |
Changes in real disposable money income | UN | تغيُّرات الدخل النقدي الحقيقي الممكن التصرف فيه |
I remember when she was in disposable diapers. | Open Subtitles | أتذكرها عندما كانت ترتدي حفاظات الإستعمال لمرة واحدة |
Yes. The next thing I need you to do is buy a disposable cell phone. | Open Subtitles | ما أريد منكِ فعله تالياً هو شراء هاتف خلوي يمكن التخلّص منه |
The first thing a runaway does is pick up a disposable. | Open Subtitles | أول ما يفعله الهاربين هو حمل جهاز قابل للرمي |