"disposal of property" - Translation from English to Arabic

    • التصرف في الممتلكات
        
    • التخلص من الممتلكات
        
    • والتصرف في الممتلكات
        
    • بالتصرف في الممتلكات
        
    • التصرف بالممتلكات
        
    • التصرف في الملكية
        
    Equality in women's disposal of property UN ' 3` تساوي المرأة والرجل في التصرف في الممتلكات
    The Asset Management Services section also accelerated the process for the disposal of property and warehouse facilities in the context of the scaling down of the Tribunal operations. UN وعمل قسم خدمات إدارة الأصول على التعجيل بعملية التصرف في الممتلكات ومرافق التخزين في سياق تقليص عمليات المحكمة.
    Losses on disposal of property, plant and equipment UN الخسائر الناجمة عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    Is responsible for inventory control, disposal of property, transport and transport maintenance and travel arrangements; UN والقسم مسؤول عن نظام الجرد والتصرف في الممتلكات وترتيبات النقل وصيانة النقل وترتيبات السفر؛
    With regard to the disposal of property in a marriage, a woman, while she had the right to inherit property, could not dispose of it without the permission of her father in the case of a daughter, or her son in the case of a widow. UN وفيما يتعلق بالتصرف في الممتلكات في حالة الزواج، فإنه رغم حق المرأة في وراثة الممتلكات، فإنها لا يمكن أن تتصرف فيها دون إذن من الأب في حالة البنت، أو من الابن في حالة الأرملة.
    A gain or loss resulting from the disposal of property, plant and equipment arises where proceeds from disposal differ from its carrying amount. UN وينشأ ما ينجم عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات من مكسب أو زيادة حينما تختلف عائدات التصرف عن القيمة الدفترية.
    A gain or loss from disposal of property, plant and equipment arises where proceeds from disposal differ from its carrying amount. UN وينشأ الربح أو الخسارة من التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات حينما تختلف عائدات التخلص منها عن القيمة الدفترية.
    A gain or loss from disposal of property, plant and equipment arises where proceeds from disposal differ from its carrying amount. UN وينشأ الربح أو الخسارة من التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات حينما تختلف العائدات من التصرف عن القيمة الدفترية.
    Losses on disposal of property, plant and equipment UN الخسائر الناجمة عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات
    A gain or loss resulting from the disposal of property, plant and equipment arises where proceeds from disposal differ from its carrying amount. UN وينشأ ما ينجم عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات من مكسب أو زيادة حينما تختلف عائدات التصرف عن القيمة الدفترية.
    Equality in women's disposal of property UN تساوي المرأة والرجل في التصرف في الممتلكات
    (Gain) Loss on disposal of property, plant and equipment UN المكاسب (الخسائر) في التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات
    Further, for clarification, loss for the purpose of this rule does not include operating losses such as foreign exchange losses and losses on the disposal of property, plant and equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل التوضيح، فإن الخسائر التي تندرج في إطار هذه القاعدة لا تشمل الخسائر التشغيلية من قبيل خسائر صرف العملات الأجنبية والخسائر الناجمة عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    - Adjustments to losses on the disposal of property under an infrastructure fund UN - تسويات للخسائـر المتكبدة عند التصرف في الممتلكات فـــي إطـــــار أحــد صناديـق
    The Assistant Administrator, Bureau of Management, shall be responsible for the disposal of property, plant and equipment by means other than sale and shall issue administrative instructions for such disposal actions. UN ويكون مدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، مسؤولا عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات بوسائل غير البيع، ويصدر التعليمات الإدارية المتعلقة بإجراءات التصرف هذه.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    31. Processes for the write-off and disposal of property were principally captured in the personal delegations of authority for property management issued by the Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services to heads of departments and directors of administration at offices away from Headquarters and regional commissions. UN 3١ - كانت عمليات الشطب والتصرف في الممتلكات تندرج بصفة رئيسية ضمن السلطات الشخصية المفوضة في مجال إدارة الممتلكات من الأمين العام المساعد بمكتب خدمات الدعم المركزية إلى رؤساء الإدارات ومديري شؤون الإدارة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    The Sex Discrimination Act, enacted in 2002, gives effect to certain provisions of the CEDAW; it provides for the protection of individuals against discrimination based on sex, marital status and pregnancy in employment, education, provision of goods, services and facilities, accommodation, disposal of property, sports associations and clubs. UN يُفعِّل قانون التمييز على أساس نوع الجنس، الذي سُن في عام 2002، أحكاماً معينة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ ويوفر الحماية للأفراد من التمييز ضدهم، على أساس نوع الجنس والحالة الاجتماعية والحمل، في الاستخدام والتعليم وتوفير السلع والخدمات والمرافق والسكن والتصرف في الممتلكات وتكوين الجمعيات والنوادي الرياضية.
    (Gains)/losses on disposal of property, plant and equipment UN (الأرباح)/الخسائر المتعلقة بالتصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات
    (a) The Executive Chief Procurement Officer shall be responsible for the disposal of property, plant and equipment by sale or any other means that may be appropriate. UN (أ) يتولى الرئيس التنفيذي للمشتريات مسؤولية التصرف بالممتلكات والمنشآت والمعدات، عن طريق بيعها أو بأي وسيلة مناسبة أخرى.
    In the framework of the concept of " family property " , would a person be able to make use of the disposal of property in order to protect the rights of women? UN وتساءلت إن كان باستطاعة شخص أن يستغل، في إطار مفهوم " الملكية الأسرية " ، التصرف في الملكية من أجل حماية حقوق النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more