"dispute tribunal and united nations" - Translation from English to Arabic

    • للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة
        
    Report of the Secretary-General on amendments to the rules of procedure for the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal UN تقرير الأمين العام عن تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    E. Proposals for United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal Registries and their interim rules UN هاء - مقترحات بشأن تسجيل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف ولائحتيهما المؤقتتين
    Report of the Secretary-General on amendments to the rules of procedure for the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal UN تقرير الأمين العام عن تعديلات على النظامين الداخليين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Status of United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal judges UN وضع قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Nomination and selection of United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal judges UN ألف - ترشيح واختيار قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Draft elements of the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal statutes UN دال - مشروع عناصر النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Proposals for United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal Registries and their interim rules UN هاء - مقترحات أقلام سجل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف وقواعدهما المؤقتة
    The reform included measures to facilitate the informal settlement of disputes and to replace the United Nations Administrative Tribunal with two new bodies, the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal. UN ويشمل الإصلاح وضع تدابير لتيسير تسوية المنازعات بالطرق غير الرسمية والاستعاضة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بهيئتين جديدتين هما منظمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    The formal system consists of several components: the Office of the Administration of Justice; the judiciary of the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal; the Registries of the Dispute and Appeals Tribunals; and the Office of Staff Legal Assistance. UN ويتألف النظام الرسمي من عدة عناصر: مكتب إقامة العدل؛ والهيئة القضائية لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف؛ وقلميْ محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف؛ ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    As the operations of the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal were in a period of transition, with procedures and practices still evolving, it was premature to make a definitive assessment of the new system or to make significant changes to it. UN وبما أن عمليات محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف تمر بمرحلة انتقالية، حيث لا تزال الإجراءات والممارسات تتطور، فمن السابق لأوانه إجراء تقييم نهائي للنظام الجديد أو إدخال تغييرات عليه.
    While the Member States' approval of the new system in December 2007 had been a milestone, they had still to adopt the statutes of the new United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal, and to approve the proposed transitional measures for administration of justice. UN فلئن شكلت موافقة الدول الأعضاء علي النظام الجديد في كانون الأول/ديسمبر 2007 علامة فارقة، فإنه لا يزال يتعين عليها اعتماد النظام الأساسي الجديد لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، والموافقة على التدابير الانتقالية المقترحة لإقامة العدل.
    30. Approves the proposed conditions of service of the judges of the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal, as set out in the report of the Secretary-General;8 UN 30 - توافق على شروط الخدمة المقترحة لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف كما وردت في تقرير الأمين العام(8)؛
    30. Approves the proposed conditions of service of the judges of the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal, as set out in the report of the Secretary-General;8 UN 30 - توافق على شروط الخدمة المقترحة لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، كما وردت في تقرير الأمين العام(8)؛
    B. Monetary compensation awarded by the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal (1 July 2009-31 May 2011) UN باء - التعويضات التي حكمت بها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف (1 تموز/يوليه 2009 - 31 أيار/مايو 2011)
    As presently restructured, it consists of a two-tier system of administration of justice (United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal) to hear cases against the Secretary-General in appeal of an administrative decision alleged to be in non-compliance with the terms of appointment or contract of employment. UN ويتألف هذا النظام، بشكله الحالي بعد إعادة هيكلته، من نظام ذي مستويين لإقامة العدل (محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف) للنظر في الدعاوى المرفوعة ضد الأمين العام للطعن في قرار إداري يُدَّعى بأنّه لا يتقيد بشروط التعيين أو شروط عقد العمل().
    The Committee was informed that these expenditures related to the judgements of the former United Nations Administrative Tribunal under the previous internal justice system, those of the current administrative tribunals (United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal) and the decisions of the Management Evaluation Unit. UN وأبلغت اللجنة أن هذه النفقات المتصلة بالأحكام الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة السابقة في ظل نظام إقامة العدل الداخلي السابق، والأحكام الصادرة عن المحكمتين الإداريتين الحاليتين (محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف)، والقرارات الصادرة عن وحدة التقييم الإداري.
    :: The draft elements of the rules of procedure for the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal that were included in annexes V and VI to the report of the Secretary-General (A/62/294) contain a number of provisions which need to be revised [United States]. UN :: مشاريع العناصر المكونة للائحة الداخلية لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف الواردة في المرفقين الخامس والسادس من تقرير الأمين العام (A/62/294) تتضمن عددا من الأحكام التي تحتاج إلى تنقيح [الولايات المتحدة].
    :: The draft elements of the rules of procedure for the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal that were included in annexes V and VI to the report of the Secretary-General (A/62/294) contain a number of provisions which need to be revised [United States]. UN :: مشاريع العناصر المكونة للائحة الداخلية لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف الواردة في المرفقين الخامس والسادس من تقرير الأمين العام (A/62/294) تتضمن عددا من الأحكام التي تحتاج إلى تنقيح [الولايات المتحدة].
    5. The complexity of the task ahead required close collaboration between the Fifth and Sixth Committees, with the Sixth Committee focusing on the requisite legal components of the new system, especially the draft statutes of the new United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal, so as to enable Fifth Committee to decide on the corresponding financial and administrative arrangements. UN 5 - وأضاف أن تعقيد المهمة المقبلة يتطلب تعاونا وثيقا بين اللجنتين الخامسة والسادسة، على أن تركز اللجنة السادسة على العناصر القانونية الضرورية للنظام الجديد، لا سيما مشروعي النظام الداخلي لكل من محكمة الأمم المتحدة الجديدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بحيث تتمكن اللجنة الخامسة من البت في الترتيبات المالية والإدارية المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more