"dispute tribunal judges" - Translation from English to Arabic

    • قضاة محكمة المنازعات
        
    • قضاة محكمة النزاع
        
    The present budget does not contemplate the Dispute Tribunal judges and registrars holding any plenary sessions. UN ولكن لم تراعَ في الميزانية إمكانية قيام قضاة محكمة المنازعات وأمناء السجل بها بعقد أي جلسات عامة.
    As the Dispute Tribunal judges work full time, it would have a greater capacity to handle an expanded caseload. UN ولما كان قضاة محكمة المنازعات يعملون على أساس التفرغ، ستكون المحكمة أقدر على معالجة عبء العمل الأكبر حجما.
    Moreover, the location of the Dispute Tribunal judges in three different cities would create practical difficulty in conducting plenary sessions. UN وفضلا عن ذلك، سيجعل توزع قضاة محكمة المنازعات في ثلاث مدن مختلفة من الصعب عمليا عقد جلسات للمحكمة بكامل هيئتها.
    36. In line with the above, a code of conduct for external counsel was drafted and shared with the Dispute Tribunal judges. UN 36 - وتمشيا مع ما تقدم ذكره، أُعد مشروع مدونة لقواعد سلوك المستشارين الخارجيين وجرى إطلاع قضاة محكمة المنازعات عليها.
    40. In line with the above, a code of conduct for external counsel was drafted and shared with the Dispute Tribunal judges. UN 40 - وتمشيا مع ما تقدم ذكره، تمت صياغة مدونة قواعد السلوك للمحامين الخارجيين وجرى إطلاع قضاة محكمة المنازعات عليها.
    33. The D-2 status of Dispute Tribunal judges is also anomalous with the status of others in the system. UN 33 - ومنحُ قضاة محكمة المنازعات رتبة مد-2 مخالف للمركز الممنوح لغيرهم في النظام.
    The Dispute Tribunal judges, in the nature of their work, are generally focused on the facts of a particular dispute and the application to those facts of a particular rule of law. UN وينصب تركيز قضاة محكمة المنازعات عموما، وفقا لطبيعة عملهم، على وقائع نزاع معين وتطبيق قاعدة قانونية معينة على تلك الوقائع.
    The Dispute Tribunal judges generally set out their reasoning in full, but Appeals Tribunal decisions are sometimes brief and evince less persuasive reasoning than the first-instance judgement against which the appeal has been brought. UN ففي حين يبيِّن قضاة محكمة المنازعات بوجه عام تعليلهم بالكامل، ترِد قرارات محكمة الاستئناف في بعض الأحيان مقتضبة وتُظهر تعليلاً أقل إقناعاً من الحكم الابتدائي الذي جرى الطعن فيه.
    11. The D-2 status of Dispute Tribunal judges is anomalous with the status of others in the system. UN 11 - ومنح قضاة محكمة المنازعات وضعا برتبة مد-2 يشكل أمرا شاذا مقارنة بوضع غيرهم في النظام.
    In addition, the Dispute Tribunal judges often request the respondent to provide detailed information on elements of a case, thus creating additional work and more consultation with managers involved. UN ثم إن قضاة محكمة المنازعات يطلبون في كثير من الأحيان أن يقدم الطرف المدعى عليه معلومات وافية عن عناصر القضية، ويترتب على ذلك عمل إضافي ومزيد من التشاور مع المديرين المعنيين.
    The elections for the Appeals Tribunal judges took place on 23 February 2012 and the elections for the Dispute Tribunal judges took place on 16 April 2012. UN وجرت انتخابات قضاة محكمة الاستئناف في 23 شباط/فبراير 2012، وانتخابات قضاة محكمة المنازعات في 16 نيسان/أبريل 2012.
    As the Dispute Tribunal judges work full time, rather than in two yearly sessions as is the case for the Appeals Tribunal, it would have a greater capacity to handle an expanded caseload. UN ولما كان قضاة محكمة المنازعات يعملون كل الوقت وليس في دورتين سنويتين كما هو الحال بالنسبة إلى محكمة الاستئناف، فهي من ثم أقدر على معالجة عبء كبير من القضايا.
    Circumstances when a question would be decided by a panel of three Dispute Tribunal judges UN جيم - الأحوال التي فيها يبت في المسألة فريق من ثلاثة من قضاة محكمة المنازعات
    74. Preliminarily, the Secretary-General observes that, once appointed, the Dispute Tribunal judges will establish the rules of procedure and evidence under which the Tribunal will function. UN 74 - ومن الوجهة المبدئية يرى الأمين العام أن قضاة محكمة المنازعات سيقومون، بمجرد تعيينهم، بوضع قواعد الإجراءات والأدلة التي ستعمل المحكمة بموجبها.
    The Committee was informed that staff of the Mediation Service had met with the Dispute Tribunal judges during their plenary meeting to discuss issues related to the referral of cases from the Tribunal, including the types of cases that would be most amenable to mediation. UN وأُبلغت اللجنة أن موظفي دائرة الوساطة قابلوا قضاة محكمة المنازعات خلال اجتماعهم العام لمناقشة المسائل المتعلقة بإحالة القضايا من المحكمة، بما في ذلك أنواع القضايا التي قد تكون أكثر قابلية للوساطة.
    The Secretary-General considered that the qualifications of the Dispute Tribunal judges should reflect those applicable to the members of the United Nations Administrative Tribunal, as set out in article 3, paragraph 1, of the United Nations Administrative Tribunal statute, including: UN وكان من رأي الأمين العام أن مؤهلات قضاة محكمة المنازعات ينبغي أن تكون مماثلة للمؤهلات المنطبقة على أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، بما في ذلك ما يلي:
    Second, since three of the Dispute Tribunal judges and the ad litem judges would serve on a full-time basis, they would be able to address more cases than the joint bodies or the United Nations Administrative Tribunal, which did not operate on a full-time basis. UN ثانيا، بما أن ثلاثة من قضاة محكمة المنازعات والقضاة المخصصين سيكونون متفرغين، فسيكون بوسعهم البت في عدد أكبر من القضايا بالمقارنة مع الهيئات المشتركة أو المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، التي لا تعمل على أساس التفرغ.
    50. At present, the travel entitlements of the United Nations Appeals Tribunal judges, as with United Nations Dispute Tribunal judges, are set at the level of a D-2 staff member in the Secretariat. UN 50 -وفي الوقت الحالي، حُددت استحقاقات السفر لقضاة محكمة الاستئناف على أساس موظف برتبة مد-2 في الأمانة العامة، كما هو الحال مع قضاة محكمة المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more