"disputes arising under" - Translation from English to Arabic

    • المنازعات الناشئة في إطار
        
    • النزاعات الناشئة عن
        
    • النزاعات الناشئة بمقتضى
        
    • النزاعات الناشئة في اطار
        
    Possible draft instruments for the application of the UNCITRAL rules on transparency to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN مشروع صكوك ممكنة لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    2. Draft recommendation on the application of the UNCITRAL rules on transparency to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN مشروع توصية حول تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    It was explained that under the transparency convention, the Rules on Transparency would apply to disputes arising under relevant investment treaties regardless of the applicable arbitration rules. UN وأُوضحَ أنَّ قواعد الشفافية سوف تُطبَّق، بموجب اتفاقية الشفافية، على المنازعات الناشئة في إطار معاهدات استثمار ذات الصلة بغض النظر عن قواعد التحكيم المنطبقة.
    It is often desirable for disputes arising under construction contracts to be settled by arbitration. UN ١٧ - وكثيرا ما يكون من المستصوب حل النزاعات الناشئة عن عقود التشييد عن طريق التحكيم .
    The parties stipulated in their agreement that all disputes arising under the contract be governed by the CISG. UN ونص الطرفان في اتفاقهما على أن تكون جميع النزاعات الناشئة بمقتضى العقد محكومة باتفاقية البيع.
    Applicability to the settlement of disputes arising under existing treaties UN قابلية التطبيق على تسوية المنازعات الناشئة في إطار المعاهدات الحالية
    Consideration of instruments on the applicability of the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات
    Settlement of commercial disputes: Applicability of the UNCITRAL rules on transparency to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN تسوية المنازعات التجارية: قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Settlement of commercial disputes: applicability of the UNCITRAL rules on transparency to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN تسوية المنازعات التجارية: قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    In response, it was explained that that reference had been included in order to capture subsequent agreements by the Parties to an investment treaty to apply the rules on transparency to disputes arising under a treaty. UN وردًّا على ذلك، أوضح أنَّ تلك الإشارة قد أدرجت لاستيعاب الاتفاقات اللاحقة التي تبرمها الأطراف في معاهدة استثمار من أجل تطبيق قواعد الشفافية على المنازعات الناشئة في إطار المعاهدة.
    B. Applicability to the settlement of disputes arising under existing treaties UN باء- قابلية التطبيق على تسوية المنازعات الناشئة في إطار المعاهدات الحالية
    14. Annex II establishes the framework under which Parties to the Aarhus Convention can use arbitration to resolve disputes arising under that Convention. UN 14- ويحدد المرفق الثاني الإطار الذي يمكن فيه للأطراف في اتفاقية آرهوس اللجوء إلى التحكيم لتسوية المنازعات الناشئة في إطار الاتفاقية.
    Inclusion of those words was said to avoid limiting the types of disputes that parties could submit to arbitration, and could in particular usefully address disputes arising under international investment treaties. UN وقيل إن إدراج العبارتين سوف يجنّب الحد من أنواع المنازعات التي يمكن للأطراف إخضاعها للتحكيم ويمكن أن يكون مفيدا بوجه خاص في معالجة المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار الدولية.
    B. Consideration of instruments on the applicability of the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN باء- النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    II. Possible draft instruments for the application of the UNCITRAL rules on transparency to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN ثانيا- مشروع صكوك ممكنة لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    " Believing that the Rules on Transparency would contribute significantly to the establishment of a harmonized legal framework for a fair and efficient settlement of investor-State disputes arising under investment treaties, UN " وإذ تعتقد أنَّ قواعد الشفافية ستُسهم إسهاما كبيرا في وضع إطار قانوني متسق يتيح تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار بين المستثمرين والدول بإنصاف وكفاءة،
    In that respect, it was foreseeable that where a Contracting Party would wish to apply the Rules on Transparency to disputes arising under existing investment treaties regardless of the applicable arbitration rules, it might also wish to apply the Rules on Transparency to disputes arising under future investment treaties in the same fashion. UN وقيل في هذا الصدد، إنَّ من المتوقع أنه حينما يرغب طرف متعاقد في تطبيق قواعد الشفافية على المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة بغض النظر عن قواعد التحكيم المنطبقة، فقد يرغب أيضا في تطبيقها على المنازعات التي ستنشأ في إطار معاهدات الاستثمار المقبلة.
    (b) Consideration of instruments on the applicability of the UNCITRAL rules on transparency to the settlement of disputes arising under existing investment treaties; UN (ب) النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة؛
    However, some of the benefits of multi-party proceedings might be achieved if the same arbitrators were appointed to settle disputes arising under all contracts concerning the construction of the works. UN غير أنه يمكن تحقيق بعض فوائد الدعاوى المتعددة اﻷطراف اذا عين نفس المحكمين لتسوية النزاعات الناشئة عن جميع العقود المتعلقة بتشييد المنشآت .
    Disputes arising from contracts for the operation and maintenance of the project facility frequently present problems that do not often exist in disputes arising under other types of contracts. UN ٤٧ - كثيرا ما تسبب النزاعات الناشئة عن عقود تشغيل مرفق المشروع وصيانته مشاكل لا تحدث على اﻷكثر في النزاعات الناشئة عن أنواع أخرى من العقود .
    The parties entered into franchise and licensing agreements that referred disputes arising under the agreements to arbitration. UN عقد الطرفان اتفاقي امتياز وترخيص نصّا على إحالة النزاعات الناشئة بمقتضى الاتفاقين الى التحكيم.
    1. General remarks Disputes that arise under the project agreement frequently present problems that do not often exist in disputes arising under other types of contracts. UN ٤ - ان النزاعات التي تنشأ في اطار اتفاق المشروع كثيرا ما تثير مشاكل لا تظهر في غالب اﻷحيان في النزاعات الناشئة في اطار أنواع أخرى من العقود .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more