It looked like a classic stroke, I know, but it's a dissection and the TPA would have killed him. | Open Subtitles | ,لقد بدت كجلطه كلاسيكسه اعرف ,لكنها تشريح |
Pre-mortem surgical dissection, latex glove impressions. | Open Subtitles | تشريح جراحي قبل الوفاة،آثار قفازات مطاطية |
It requires some dissection and changes to fit that description. | UN | وتحتاج إلى بعض التشريح والتعديل ليليق بها هذا الوصف. |
All right, now to turn our attention from the subatomic world to the state-mandated, although not state-funded, unit on dissection. | Open Subtitles | حسنًا، لكي نلفت انتباهنا من العالم الغير ذري إلى المطلوب من الولاية لكن غير ممول من الولاية وحدات التشريح |
I think your back pain is the result of an aortic dissection. | Open Subtitles | أعتقد آلام الظهر الخاص بك هو نتيجة من تسلخ الأبهر. |
Thanks for letting me do the cervical artery dissection today, Doctor. | Open Subtitles | شكرا لك لجعلي اقوم بتشريح شريان عنق الرحم |
I need to begin a full dissection of this girl's body. | Open Subtitles | أحتاج إلى بدء تشريح كامل لجسد هذه الفتاة |
We haven't even gotten to the retroperitoneal dissection yet. | Open Subtitles | لم نصل حتى لجزئية تشريح ما خلف الصفاق بعد |
- Dissect around the diaphragm. - Finish my dissection retroperitoneally. | Open Subtitles | ـ التشريح حول الحجاب الحاجز ـ لقد أنهيت تشريح ما خلف الصفاق |
I also noticed a significant amount of froth upon dissection of the main bronchi. | Open Subtitles | أنا أيضا لاحظت وجود كمية كبيرة من زبد على تشريح القصبات الرئيسية. |
You may well have a dissection of the carotid artery, which could lead to stroke-like symptoms, including altered speech patterns. | Open Subtitles | قد يكون لديك أيضا تشريح الشريان السباتي التي يمكن أن تؤدي إلى أعراض شبيهة بالسكتة الدماغية بما في ذلك أنماط تغير اللهجة |
Psych ward. dissection. Remember? | Open Subtitles | عنبر الأمراض النفسيين، التشريح أتتذكر ذلك؟ |
And if you don't, it'll be you on the dissection table. | Open Subtitles | و إذا لم تفعل سوف تكون أنت من يوضع على طاولت التشريح |
Though, on occasion, dissection is the only thing that will do. | Open Subtitles | ورغم ذلك، في بعض الأحيان، يكون التشريح هو الشيء الوحيد الذي سنفعله |
At which point, they moved into flattening and dissection. | Open Subtitles | و بعد ذلك تحولوا إلى التسطيح و التشريح |
If it weren't for your umbrella stabbing me, he wouldn't have found my aortic dissection. | Open Subtitles | إذا لم لمظلة بك طعن لي، أنه لن وقد وجدت بلدي تسلخ الأبهر. |
Of course the one competent intern in the whole program just so happens to be pregnant and needs surgery for a coronary artery dissection. | Open Subtitles | بالتأكيد المتدربة الوحيدة المؤهلة في المستشفى بأكمله يصادف أنها حامل وتحتاج جراحة من أجل تسلخ في الشريان التاجي. |
Carotid dissection, four-inch pulsatile mass in her neck, and some broca's aphasia. | Open Subtitles | تسلخ شريان العنق كتلة نابضة بحجم 4 إنشات في عنقها و حبسة كلام شديدة |
I'll remove the breast tissue, then do a lymph node dissection, and leave you to the reconstruction. | Open Subtitles | سأقوم بإزالة أنسجة الثدي ثم القيام بتشريح للعقدة اللمفاوية وأتركك لإعادة التجميل |
We add in polycystic disease, could explain the dissection. | Open Subtitles | ،إذا أضفنا داء تعدّد الكيسات فيمكن تفسير التسلخ |
They did have another dissection room over at the hospital, but this was hidden in the depths of the prison. | Open Subtitles | كانت لديهم غرفة أخرى للتشريح في المشفى لكن .. كانت هذه مخبأة في عمق السجن |
No brain dissection. | Open Subtitles | لا تشريحَ دماغِي. |
I'm not gonna risk some Missoula hack screwing up the dissection and giving me some unusable kidney. | Open Subtitles | يخطأ في التسليخ ويقوم بإعطائي كلية غير صالحة. |