"disseminate information about the" - Translation from English to Arabic

    • نشر المعلومات عن
        
    • نشر المعلومات المتعلقة
        
    • نشر المعلومات بشأن
        
    • ونشر المعلومات بشأن
        
    • على نشر معلومات عن
        
    She encouraged all States parties to disseminate information about the procedures, as called for in article 13 of the Optional Protocol. UN وشجعت جميع الدول الأطراف على نشر المعلومات عن الإجراءات، على نحو ما تدعو إليه المادة 13 من البروتوكول الاختياري.
    Radio, television and print public service announcements have also been used by the Department to disseminate information about the work of the United Nations. UN واستخدمت اﻹدارة أيضا البث اﻹذاعي والتليفزيوني وخدمات اﻹعلانات العامة المطبوعة في نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    It was important to disseminate information about the Special Committee and, in that connection, the role of the Department of Public Information was indispensable. UN ومن الأهمية بمكان نشر المعلومات عن اللجنة الخاصة ودور إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد لا غنى عنه.
    The task of information divisions is to disseminate information about the activities of United Nations organizations. UN وتتمثل مهمة الشعب المسؤولة عن اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة منظمات اﻷمم المتحدة.
    ATRCW is working closely with United Nations bodies and non-governmental organizations to disseminate information about the conferences and their preparatory process; UN والمركز الافريقي للمرأة يعمل بصورة وثيقة مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل نشر المعلومات المتعلقة بالمؤتمر وعملياته التحضيرية؛
    Funds were also being channelled to non-governmental organizations to help disseminate information about the Convention. UN ويجرى توجيه أموال لمنظمات غير حكومية بغرض المساعدة في نشر المعلومات بشأن الاتفاقية.
    It invited Governments to cooperate and increase their efforts to suppress unsafe practices associated with the trafficking and transport of migrants by sea, and to collect and disseminate information about the practice to IMO and to the Governments that might be affected. UN ويدعو القرار الحكومات إلى التعاون وزيادة الجهود المبذولة لقمع الممارسات غير اﻵمنة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين ونقلهم عن طريق البحر، وإلى جمع ونشر المعلومات بشأن هذه الممارسة في المنظمة البحرية الدولية وبين الحكومات التي قد تتأثر بهذا اﻷمر.
    To disseminate information about the UN system and its activities. UN نشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها.
    Radio, television and print public service announcements have also been used by the Department to disseminate information about the work of the United Nations. UN واستخدمت اﻹدارة أيضا البث اﻹذاعي والتليفزيوني وخدمات اﻹعلانات العامة المطبوعة في نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    The task of information divisions is to disseminate information about the activities of the United Nations organizations. UN أما شعب اﻹعلام فمهمتها نشر المعلومات عن أنشطة مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    In addition, it participates in national and international forums to disseminate information about the Cuban reality. UN إضافة إلى ذلك، تشارك المنظمة في المحافل على الصعيدين الوطني والدولي بهدف نشر المعلومات عن الواقع الكوبي.
    In the view of his delegation, the Department should continue to disseminate information about the international struggle against apartheid until a united, non-racial and democratic South Africa was in place. UN ويرى الوفد التنزاني ضرورة أن تواصل اﻹدارة نشر المعلومات عن النضال الدولي ضد الفصل العنصري لحين قيام جنوب افريقيا ديمقراطية لا عنصرية وموحدة.
    The Department had helped to disseminate information about the crisis in Haiti and to inform public opinion of the values that his Government had struggled to promote during its exile, namely democracy and respect for human rights and fundamental freedoms. UN فقد ساعدت اﻹدارة في نشر المعلومات عن أزمة هايتي وفي إعلام الرأي العام بالقيم التي ناضلت حكومته من أجل الترويج لها أثناء وجودها في المنفى ألا وهي الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    In line with its mandate to continue to disseminate information about the role of the United Nations in drug control, the Department carried out a variety of multi-media information activities during the past year. UN وتمشيا مع ولاية اﻹدارة فيما يتعلق بمواصلة نشر المعلومات عن دور اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات فقد اضطلعت بمجموعة متنوعة من اﻷنشطة اﻹعلامية المتعددة الوسائط خلال السنة الماضية.
    The organization works to disseminate information about the work of the United Nations and its specialized agencies through forums, talks, debates, conferences and social media. UN تعمل المنظمة على نشر المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من خلال المنتديات والمحادثات والمناقشات والمؤتمرات ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Organizers of such gatherings are required to report financial sources used for the event and are not allowed to disseminate information about the event before official permission has been granted. UN ويُلزم منظمو هذه التجمعات بالإبلاغ عن مصادر الأموال المستخدمة في التجمع ويُحظر عليهم نشر المعلومات المتعلقة بالتجمع قبل الحصول على إذن رسمي.
    Furthermore, the Committee is concerned that measures to disseminate information about the impact of domestic violence on children and measures to encourage reporting of instances of child abuse remain inadequate. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء النقص المستمر في تدابير نشر المعلومات المتعلقة بتأثير العنف المنزلي على الأطفال وفي تدابير تشجيع الإبلاغ عن حالات إساءة معاملة الأطفال.
    Much remained to be done, however, to disseminate information about the delegation of authority and to instil a sense of accountability among staff members; in that context, no authority should be delegated without the prior development of effective accountability mechanisms. UN غير أنه ما زال ينبغي عمل الكثير من أجل نشر المعلومات المتعلقة بتفويض السلطة وغرس اﻹحساس بالمسؤولية في نفوس الموظفين؛ وقال، في هذا السياق، أنه لا ينبغي تفويض السلطة ما لم تستحدث سلفا آليات فعالة للمساءلة.
    30. The Mission continued to disseminate information about the peace process and the work of UNMEE by a number of different means. UN 30 - واصلت البعثة نشر المعلومات المتعلقة بعملية السلام وعمل البعثة عن طريق عدد من الوسائل المختلفة.
    International organisations, NGOs, and Government have collaborated to disseminate information about the importance of a human rights culture. UN وقد تعاونت المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية مع الحكومة على نشر المعلومات بشأن أهمية ثقافة حقوق الإنسان.
    Its objective was to disseminate information about the rights of victims of crimes and to make certain professional groups, in particular judges, prosecutors, court-appointed guardians, police officers and employees of non-governmental organizations, more sensitive to the needs of victims. UN وكان هدفها نشر المعلومات بشأن حقوق ضحايا الجرائم، وجعل مجموعات مهنية معينة، ولا سيما القضاة والمدعون العامون والأوصياء الذين عينتهم المحاكم وأفراد الشرطة والعاملون في المنظمات غير الحكومية، أكثر إحساساً باحتياجات الضحايا.
    (v) Encourage education, instruction and trainings, disseminate information about the use of all types of electricity and reduce the impact on the environment and on society in the indigenous peoples' regions in order to ensure that development is safe and sustainable; UN ' 5` تشجيع التثقيف، والتوجيه، والتدريب، ونشر المعلومات بشأن استخدام أنواع الكهرباء كافة بصورة فعالة والحد من آثارها على البيئة والمجتمع في مناطق الشعوب الأصلية بما يكفل جعل التنمية مأمونة ومستدامة؛
    Japan had always made contributions to fund and disseminate information about the Library, and urged other Member States to do likewise. UN وأضافت أن اليابان دأبت على تقديم تبرعات للصندوق، كما أنها تعمل على نشر معلومات عن المكتبة، وحثت سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more