"disseminate information that" - Translation from English to Arabic

    • نشر المعلومات التي
        
    Develop mechanisms to share and disseminate information that can be used to reduce uncertainty in risk assessment. UN وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن إستخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر
    Participants also discussed strategies to disseminate information that profiles the achievement of promoting the rights of indigenous peoples, which may encourage their greater engagement with mechanisms on indigenous peoples and the human rights treaty bodies. UN وناقش المشاركون أيضاً الاستراتيجيات الرامية إلى نشر المعلومات التي تقيم مدى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، مما قد يشجع على زيادة مشاركتها مع الآليات المعنية بها وهيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    9. Develop mechanisms to share and disseminate information that can be used to reduce uncertainty in risk assessment. UN 9 - وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن استخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر
    9. Develop mechanisms to share and disseminate information that can be used to reduce uncertainty in risk assessment. UN 9 - وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن استخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر
    9. Develop mechanisms to share and disseminate information that can be used to reduce uncertainty in risk assessment. UN 9 - وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن استخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر.
    9. Develop mechanisms to share and disseminate information that can be used to reduce uncertainty in risk assessment. UN 9 - وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن استخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر
    10. Develop mechanisms to share and disseminate information that can be used to reduce uncertainty in risk assessment. UN 10 - وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن استخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر
    10. Develop mechanisms to share and disseminate information that can be used to reduce uncertainty in risk assessment. UN 10 - وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن استخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر
    It is also concerned at the lack of adequate measures to encourage the mass media to disseminate information that would promote a spirit of understanding of differences. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على نشر المعلومات التي تعزز روح تفهم الاختلاف.
    9. The United Nations information centres should continue to disseminate information that would raise awareness of United Nations activities; in that regard, language remained an important factor in reaching local populations. UN 9 - وينبغي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام أن تواصل نشر المعلومات التي تعرّف بأنشطة الأمم المتحدة؛ وفي هذا الصدد، تظل اللغة عاملا هاما في الاتصال بالسكان المحليين.
    In the same decision, the Conference of the Parties invited the Secretariat to disseminate information that it received on existing activities undertaken by parties and other stakeholders to ensure the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes. UN 3 - وفي ذات المقرر، دعا مؤتمر الأطراف الأمانة إلى نشر المعلومات التي تلقتها عن الأنشطة القائمة التي تضطلع بها الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرون لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    In response to the request of the Conference of the Parties to the Secretariat to disseminate information that it receives on existing activities undertaken by parties and other stakeholders to ensure the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes, a communication was issued by the Secretariat on 31 January 2012 requesting the submission of such information by parties and other stakeholders. UN 10 - واستجابةً لطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة نشر المعلومات التي تتلقاها بشأن الأنشطة القائمة التي اضطلعت بها الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرون لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات أصدرت الأمانة رسالةً في 31 كانون الثاني/يناير 2012 طلبت فيها إلى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين تقديم هذه المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more