"disseminate the principles" - Translation from English to Arabic

    • نشر مبادئ
        
    • نشر المبادئ
        
    • تعميم مبادئ
        
    • لنشر مبادئ
        
    Please provide information on any campaign or any other initiatives carried out by the Government in order to disseminate the principles of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن الحملات أو المبادرات الأخرى التي قامت بها الحكومة من أجل نشر مبادئ الاتفاقية.
    Please provide information on any campaign or any other initiatives carried out by the Government in order to disseminate the principles of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن الحملات أو المبادرات الأخرى التي قامت بها الحكومة من أجل نشر مبادئ الاتفاقية.
    2.4 Measures to disseminate the principles of the Convention UN 2-4 التدابير المتخذة من أجل نشر مبادئ الاتفاقية
    Since its inception, this programme has enjoyed tripartite participation; it was also set up to disseminate the principles enshrined in the Convention. UN وكانت المشاركة ثلاثية في هذا البرنامج منذ وضعه. ويهدف البرنامج أيضاً إلى نشر المبادئ المكرسة في الاتفاقية.
    The Government was also implementing a child social welfare programme in 33 provinces and was working with all stakeholders to disseminate the principles laid down in the Convention on the Rights of the Child and to provide relevant training. UN وتضطلع الحكومة أيضا بتنفيذ برنامج للرعاية الاجتماعية للأطفال في 33 مقاطعة والعمل مع جميع أصحاب المصلحة على نشر المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل وتوفير التدريب ذي الصلة.
    351. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children's rights. UN 351- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تعميم مبادئ الاتفاقية وأحكامها كإجراء يرمي إلى توعية المجتمع بحقوق الأطفال.
    It has also strived, in particular, to disseminate the principles and instil a culture of international humanitarian law among law enforcement officials. UN وقد عملت، على وجه الخصوص، على نشر مبادئ وثقافة القانون الإنساني الدولي لدى المكلفين بإنفاذ القوانين.
    350. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention in order to sensitize society about children's rights. UN 350- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية لتوعية المجتمع بحقوق الطفل.
    53. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention. UN ٣٥- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقوية جهودها في سبيل نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    41. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention. UN 41- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقوية جهودها في سبيل نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    His Government would continue to disseminate the principles of international humanitarian law and to contribute to the application of the Geneva Conventions and the Additional Protocols. UN وأضاف إن الحكومة الصينية تنوى الاستمرار فى نشر مبادئ القانون الإنسانى الدولى والإسهام فى تطبيق اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها.
    (a) Strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention, as a means of sensitizing society to children's rights; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، كوسيلة لتوعية المجتمع بحقوق الطفل؛
    We refer to paragraph 2.4 of the second periodic report of Oman (CRC/C/OMN/2) on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, which describes the measures taken to disseminate the principles of the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols. UN بالإشارة إلى ما ورد بالبند 2-4 التدابير المتخذة من أجل نشر مبادئ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الملحقة بها في التقرير الوطني الثاني حول اتفاقية حقوق الطفل.
    The Union of Arab Jurists, initiated a programme related to the implications of international humanitarian law, with the cooperation of the International Committee of the Red Cross and the Jordanian Association of Jurists, in order to disseminate the principles of international humanitarian law and the Bill of Human Rights, especially the protection of civilians under the provisions of international humanitarian law. UN شرع اتحاد الحقوقيين العرب في تنفيذ برنامج يتصل بالآثار المترتبة على القانون الإنساني الدولي، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ورابطة الحقوقيين الأردنيين، وذلك من أجل نشر مبادئ القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، ولا سيما حماية المدنيين وفقا لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    46. With respect to dissemination of the Convention, the different sectors, as well as NGOs and civil-society institutions, seek to disseminate the principles of the Convention on the Rights of the Child by all possible means. Measures employed to that end have included the following: UN 46- وفيما يتعلق بنشر الاتفاقية تسعى القطاعات المختلفة والجمعيات الأهلية ومؤسسات المجتمع المدني إلى نشر مبادئ اتفاقية حقوق الطفل بكل الوسائل الممكنة، ومن التدابير التي تم القيام بها لتحقيق ذلك ما يلي:
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to disseminate the principles and Guidelines as appropriate; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نشر المبادئ والمبادئ التوجيهية حسب الاقتضاء؛
    17. CRC noted with appreciation the efforts of Palau to disseminate the principles and provisions of the Convention. UN 17- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي بذلتها بالاو من أجل نشر المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية.
    Therefore, it was felt that the common goal should be to disseminate the principles as widely as possible and make use of them both as a guide when designing policies for IDPs and a benchmark when monitoring situations of internal displacement. UN ولذا، رئي أن يكون الهدف المشترك هو نشر المبادئ على أوسع نطاق ممكن والاستفادة منها كمرشد لرسم السياسات الخاصة بالمشردين داخلياً، وكدليل لرصد حالات التشريد الداخلي.
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to disseminate the principles and Guidelines as appropriate; UN 2 - يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نشر المبادئ والمبادئ التوجيهية حسب الاقتضاء؛
    75. By fostering dialogue among Arab policymakers on this topic, the ESCWA session provided an important contribution to the forging of a common understanding on how to disseminate the principles of social justice in development plans, policies and procedures at the national level. UN ٧٥ - وقد وفرت دورة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مساهمة هامة، من خلال تعزيز الحوار بين واضعي السياسات العرب بشأن هذا الموضوع، من أجل التوصل إلى فهم مشترك لسبل تعميم مبادئ العدالة الاجتماعية في الخطط والسياسات والإجراءات الإنمائية على الصعيد الوطني.
    It encourages the State party to strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children’s rights. UN وهي تشجع الدولة الطرف على تعزيز جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية كتدبير لتوعية المجتمع بحقوق الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more