"dissemination and promotion of" - Translation from English to Arabic

    • نشر وترويج
        
    • نشر وتعزيز
        
    • نشر وتشجيع
        
    • بنشر وترويج
        
    • وترويجه
        
    • لنشر وتعزيز
        
    There continued to be a lack of knowledge and understanding of the Convention and of child rights in general which indicated inadequate dissemination and promotion of the Convention at both the national and the local level. UN إذ لا يزال هناك نقص في معرفة وفهم الاتفاقية وحقوق الطفل عموماً، مما يدل على قصور في نشر وترويج الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي.
    Since the dissemination and promotion of the Comprehensive Agreement on Human Rights is one of the Mission's key tasks, constant and well-focused attention must be devoted to this issue. UN ونظرا الى أن نشر وترويج الاتفاق الشامل لحقوق اﻹنسان يمثل إحدى المهام الرئيسية المنوطة باللجنة، فإنه يجب توجيه اهتمام متواصل جيد التركيز الى هذه المسألة.
    A permanent secretariat will ensure the further dissemination and promotion of the standards and practical tools developed by the Group, including through technical cooperation projects and programmes. UN فوجود أمانة دائمة سوف يكفل زيادة نشر وترويج المعايير والأدوات العملية التي وضعها الفريق، بما في ذلك من خلال مشاريع وبرامج للتعاون التقني.
    :: dissemination and promotion of the cultural traditions and customs of indigenous peoples UN :: نشر وتعزيز التقاليد والعادات الثقافية للشعوب الأصلية
    In order to achieve the effective dissemination and promotion of the Guiding Principles, a concerted plan of action is required, consisting of the following elements: UN ولكي يتسنى تحقيق نشر وتعزيز المبادئ التوجيهية على نحو فعّال، يقتضي الأمر وضع خطة عمل متسقة تحتوي على العناصر التالية:
    The Committee expresses concern at the absence of an explicit penal provision in the State party's legislation in respect of the mandatory provision prohibiting the dissemination and promotion of racial discrimination and violence formulated in article 4 of the Convention. UN 461- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود أحكام جنائية صريحة في تشريعات الدولة الطرف فيما يتعلق بالحكم الإلزامي الذي يحظر نشر وتشجيع التمييز العنصري والعنف، الوارد في المادة 4 من الاتفاقية.
    Nevertheless, some possible features subject to disclosure might include: the existence of a senior ethics officer and that person's responsibilities; the existence of an ethics committee and its relationship to the board; policies for breaches of the ethics code, including reporting mechanisms and'whistleblower'protection mechanisms; and policies on the dissemination and promotion of the ethics code. UN ومع ذلك، فإن بعض السمات المحتملة التي تخضع للكشف قد تشمل: وجود موظف من كبار الموظفين معني بالقواعد الأخلاقية، ومسؤوليات هذا الموظف؛ ووجود لجنة معنية بالقواعد الأخلاقية وعلاقة هذه اللجنة بالمجلس؛ والسياسات المتعلقة بحالات الإخلال بمدونة القواعد الأخلاقية، بما في ذلك آليات الإبلاغ، وآليات حماية " المبلغين " ، والسياسات المتعلقة بنشر وترويج مدونة القواعد الأخلاقية.
    :: Special communiqué on the dissemination and promotion of Ibero-American expressions UN :: بيان خاص بشأن نشر وترويج أشكال التعبير الأيبيرية - الأمريكية
    Special communiqué on the dissemination and promotion of Ibero-American expressions UN بيان خاص بشأن نشر وترويج أشكال التعبير الأيبيرية - الأمريكية
    1-3-1 dissemination and promotion of the Convention 88 - 90 32 UN 1-3-1 نشر وترويج اتفاقية حقوق الطفل 88 -90 31
    (f) dissemination and promotion of the Universal Declaration of Human Rights at all levels; UN )و( نشر وترويج اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على جميع المستويات؛
    In conclusion, the Assembly requested the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration and to submit to it at its fifty-third session a report on the steps taken to implement the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الختام أن يبقيها على إطلاع على الخطوات التي يتخذها لضمان نشر وترويج اﻹعلان على نطاق واسع وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    In conclusion, the Commission requested the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes for the widespread dissemination and promotion of the Declaration and to compile observations, if any, from Governments on the possible measures they have taken, where appropriate, to take the Declaration into account. UN وفي الختام طلبت اللجنة من اﻷمين العام إبقاءها على علم بالخطوات التي يتخذها من أجل نشر وترويج اﻹعلان، وأن يجمع ما قد يرد إليه من ملاحظات من جانب الحكومات عن التدابير المحتملة التي اتخذتها عند الاقتضاء، ﻷخذ اﻹعلان في الاعتبار.
    25. Although the dissemination and promotion of the Comprehensive Agreement on Human Rights is one of the Mission's key tasks, shortage of staff has so far allowed only sporadic attention to be devoted to this issue. UN ٢٥ - على الرغم من أن نشر وترويج الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان يشكلان مهمة أساسية من مهام البعثة، فإن نقص عدد الموظفين لم يتح سوى اهتمام متفرق بهذه المسألة.
    IV. dissemination and promotion of the Principles 18 - 19 7 UN رابعاً- نشر وتعزيز المبادئ التوجيهية 18-19 8
    ECE also works closely with UNCTAD in the dissemination and promotion of recommendations and standards in the field of trade facilitation and will contribute to the UNCTAD programme on trade efficiency and participate in the trade efficiency symposium on that topic scheduled for 1994. UN وتعمل اللجنة، بالتعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في نشر وتعزيز التوصيات والمعايير في مجال تسهيل التجارة، وستساهم في برنامج مؤتمر اﻷمم المتحدة للتنمية والتجارة المعني بكفاءة التجارة.
    217. UNHCR. Advocacy and capacity-building for the dissemination and promotion of international refugee law and of its practical implementation: see paragraph 75 above. UN 217 - مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين - الدعوة وبناء القدرات من أجل نشر وتعزيز القانون الدولي للاجئين وتطبيقه العملي: انظر الفقرة 75 أعلاه.
    (c) dissemination and promotion of the Garifuna intangible cultural heritage. UN (ج) نشر وتعزيز التراث الثقافي المعنوي لشعب غريفونا.
    IV. dissemination and promotion of THE PRINCIPLES UN رابعاً - نشر وتعزيز المبادئ التوجيهية
    41. In order to ensure the effective dissemination and promotion of the Guiding Principles, participants agreed that international humanitarian organizations and national NGOs should facilitate the organization of local—level workshops on the issue of internal displacement in general and on the application of the Guiding Principles in particular. UN 41- ولكي يتسنى نشر وتعزيز المبادئ التوجيهية على نحو فعال، اتفق المشاركون على أنه ينبغي أن تعمل المنظمات الانسانية الدولية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية، على تسهيل تنظيم حلقات عمل على المستوى المحلي بشأن قضية التشريد الداخلي بصفة عامة، وبشأن تطبيق المبادئ التوجيهية بصفة خاصة.
    311. Article 6 regulates national population policy, establishing as its objective the dissemination and promotion of responsible fatherhood and motherhood and recognising the right of individuals to decide. UN ١١٣- وتنظم المادة ٦ سياسة السكان الوطنية محدﱢدة لها كهدف نشر وتشجيع اﻷبوة واﻷمومة المسؤولين والاعتراف بحق اﻷفراد في القرار.
    53. With regard to the dissemination and promotion of the Convention and cooperation with civil organizations to respect its provisions, our description of migrant labour in Syria as Arab labour, together with our comments on the Arab Labour Mobility Convention, the right to form trade unions, workers' education and local, regional and international conferences all could serve to show how the international Convention is being disseminated. UN 53- وفيما يتعلق بنشر وترويج الاتفاقية، والتعاون مع المجتمع المدني لاحترامها، فلعلّ ما أوردناه من بيان عن طبيعة العمالة الوافدة إلى سورية وكونها (عربية)، وما ذكرناه عن الاتفاقية الخاصة بتنقل الأيدي العاملة العربية، وما ذكرناه عن الحق في تشكيل منظمات نقابية، إضافة إلى التثقيف العمالي، والمؤتمرات المحلية، والإقليمية والدولية، لعل كل ما ذكر يبين مدى الترويج للاتفاقية الدولية.
    19. Requests the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالخطوات التي يتخذها لكفالة نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛
    In order to support specific efforts made by companies, such measures as top seminars, industry-classified conferences for employers, and seminars for the dissemination and promotion of Positive Action are conducted. UN ويجري اتخاذ تدابير من قبيل عقد حلقات دراسية رفيعة المستوى، ومؤتمرات مصنفة حسب النشاط الاقتصادي لأرباب الأعمال، وحلقات دراسية لنشر وتعزيز الإجراءات الإيجابية، بغية دعم الجهود المحددة التي تبذلها الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more