"dissemination of information in" - Translation from English to Arabic

    • نشر المعلومات في
        
    • ونشر المعلومات في
        
    • لنشر المعلومات في
        
    • نشر المعلومات باللغات
        
    He emphasized the dissemination of information in the Non-Self-Governing Territories and the international communities remained very important. UN وأكد أن نشر المعلومات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمعات الدولية لا يزال أمرا هاما جدا.
    He emphasized the dissemination of information in the Non-Self-Governing Territories and the international communities remained very important. UN وأكد أن نشر المعلومات في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمعات الدولية لا يزال أمرا هاما جدا.
    The dissemination of information in that important field is a further measure to help us to meet our objectives. UN ويشكل نشر المعلومات في ذلك الميدان الهام تدبيرا آخر يرمي إلى مساعدتنا في بلوغ أهدافنا.
    It was crucial to improve the capacity for the collection, analysis and dissemination of information in real time. UN ومن الأمور الحاسمة تحسين القدرة على جمع وتحليل ونشر المعلومات في الوقت الحقيقي.
    As a result, Mr. Gbagbo's allies have achieved a virtual monopoly on the dissemination of information in the southern part of the country. UN ونتيجة لذلك، أصبح لدى أنصار السيد غباغبو شبه احتكار لنشر المعلومات في الجزء الجنوبي من البلد.
    The dissemination of information in just one language was inconsistent with the universal nature of the Organization. UN وأكد أن نشر المعلومات في لغة واحدة لا يتماشى مع الطبيعة العامة للمنظمة.
    The Programme envisages the recurrent publication of such a global report, based on subsequent periodical surveys, to further facilitate dissemination of information in the international criminal justice community. UN ويتوخى البرنامج تكرار نشر هذا التقرير العالمي، استنادا إلى الدراسات الاستقصائية الدورية اللاحقة، لمواصلة تيسير نشر المعلومات في دوائر المعنيين بالعدالة الجنائية على الصعيد الدولي.
    In that connection, his Government promoted the dissemination of information in accessible formats and was working with a specialized plain language centre to provide language and communications training. UN وفي هذا الصدد، قال إن حكومته تشجع نشر المعلومات في أشكال تتيح الاطلاع عليها، وهي تعمل مع مركز متخصص في صياغة اللغة الواضحة لتقديم التدريب في مجالي اللغة والاتصالات.
    NAM stresses the need for rapid, timely, continuous, reliable and transparent dissemination of information in nuclear accidents with significant transboundary radiological effects, in accordance with relevant international conventions. UN وتشدد الحركة على ضرورة نشر المعلومات في حالات الحوادث التي تترتب عليها آثار إشعاعية كبيرة عبر الحدود، وذلك بطريقة سريعة ومستمرة وموثوقة وشفافة وفي الوقت المناسب، وفقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Like other delegations, it was concerned by a certain imbalance in the dissemination of information in the world and hoped that development efforts would be more widely publicized. UN وإنه، على غرار وفود أخرى، يشعر الوفد اﻹيراني بالقلق لما يتسم به نشر المعلومات في مختلف أنحاء العالم من عدم توازن، يود أن تفسح مجال أوسع للجهود اﻹنمائية.
    At the same time, many speakers stressed the importance of continued dissemination of information in the traditional media to meet the needs of those countries that were less technologically advanced than others. UN وفي الوقت نفسه، شدد كثير من المتكلمين على أهمية مواصلة نشر المعلومات في وسائط اﻹعلام التقليدية لتلبية احتياجات تلك البلدان اﻷقل تقدما من غيرها من الناحية التكنولوجية.
    At the same time, many speakers, however, stressed the importance of continued dissemination of information in the traditional media to meet the needs of those countries that were less technologically advanced than others. UN وفي الوقت نفسه، شدد كثير من المتكلمين على أهمية مواصلة نشر المعلومات في وسائط اﻹعلام التقليدية لتلبية احتياجات تلك البلدان اﻷقل تقدما من غيرها من الناحية التكنولوجية.
    The United Nations, along with its partners, should further enhance the dissemination of information in as many widely spoken languages as possible. UN ينبغي للأمم المتحدة، مع الجهات الشريكة لها، أن تزيد من تعزيز نشر المعلومات في أكبر عدد ممكن من اللغات المتكلم بها على نطاق واسع.
    An agreement was reached with the International Organization of la Francophonie whereby it would translate all Institute materials into French as a voluntary contribution to the Institute with a view to strengthening the dissemination of information in French-speaking countries. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع المنظمة الدولية للفرانكفونية ستُترجِم المنظمة بموجبه جميع مواد المعهد إلى الفرنسية كمساهمة طوعية منها للمعهد بهدف تعزيز نشر المعلومات في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    That appointment would allow the centre to resume the dissemination of information in its area of activity (Cameroon, Central African Republic, Gabon), and it would thus meet the needs of the people of the subregion. UN وقال إن من شأن تعيين مدير للمركز أن يمكنه من استئناف نشر المعلومات في المنطقة التي يغطيها (الكاميرون وغابون وجمهورية أفريقيا الوسطى) الأمر الذي يتيح له تلبية احتياجات سكان المنطقة دون الإقليمية.
    Under the Spokesperson’s Office, activities covering conventional public information programmes have been fully operational through the dissemination of information in various media, including regular press briefings and the publication of printed materials. UN وفي إطار مكتب الناطق الرسمي، يجري تنفيذ اﻷنشطة التي تغطي برامج اﻹعلام التقليدية تنفيذا كاملا عن طريق نشر المعلومات في مختلف وسائط اﻹعلام، بما في ذلك جلسات اﻹحاطة العادية للصحفيين ونشر المواد المطبوعة.
    It also actively promotes equality through various initiatives and through the investigation of complaints brought before it by the general public and through the dissemination of information in view of the various projects that it is leading or a member of their respective partnership. UN كما يناط باللجنة العمل بنشاط على تعزيز المساواة من خلال مبادرات متنوعة، وبالتحقيق في الشكاوى المقدمة إليها من عامة الجمهور، وكذلك من خلال نشر المعلومات في ضوء مختلف المشاريع التي تقودها اللجنة أو تشارك فيها.
    The main tool for building capacity is workshops, focusing on awareness raising, research and dissemination of information in the field. UN والأداة الرئيسية المستخدمة لبناء القدرات هي تنظيم حلقات عمل تركز على التوعية والبحث ونشر المعلومات في الميدان.
    The main tool for building capacity is workshops, focusing on awareness raising, research and dissemination of information in the field. UN والأداة الرئيسية المستخدمة لبناء القدرات هي تنظيم حلقات عمل تركز على التوعية والبحث ونشر المعلومات في الميدان.
    It is thus clear that even though efforts have been made to raise awareness, much more work needs to be done in developing countries, such as the production of information materials in local languages and the dissemination of information in rural areas. UN ولذلك يتضح أنه رغم الجهود التي بُذلت من أجل التوعية، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به في البلدان النامية، كإنتاج المواد الإعلامية باللغات المحلية، ونشر المعلومات في المناطق الريفية.
    As the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had pointed out in its first report for the biennium 2000-2001, the United Nations web site should become a major instrument in the dissemination of information in the United Nations system. UN ووفقا لما ذكرته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الأول عن فترة السنتين 2000-2001، ينبغي تحويل الموقع إلى إحدى الأدوات الرئيسية لنشر المعلومات في منظومة الأمم المتحدة.
    Regular dissemination of information in local languages on radio and television UN نشر المعلومات باللغات المحلية بصورة منتظمة في الإذاعة والتليفزيون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more