"dissemination of information to" - Translation from English to Arabic

    • نشر المعلومات على
        
    • نشر المعلومات في
        
    • تعميم المعلومات على
        
    • ونشر المعلومات على
        
    • نشر المعلومات إلى
        
    • إيصال المعلومات إلى
        
    • تزويدها بالمعلومات
        
    • نشر المعلومات بهدف
        
    • توزيع المعلومات على
        
    • نشر المعلومات بين
        
    • بنشر المعلومات في
        
    • وتعميم المعلومات على
        
    • لنشر المعلومات على
        
    • إن نشر المعلومات
        
    • لنشر المعلومات بين
        
    Those delegations felt that the primary consideration should be the widest dissemination of information to all peoples of the world. UN وارتأت تلك الوفود أن الاعتبار اﻷول ينبغي أن يكون نشر المعلومات على جميع شعوب العالم على أكبر نطاق.
    It also emphasized the need for dissemination of information to lawyers, judges and practitioners who would be called upon to implement the law. UN وهو يؤكد أيضا على الحاجة إلى نشر المعلومات على المحامين والقضاة والممارسين الذين سيُطلب منهم تنفيذ القانون.
    (c) Importance of dissemination of information to and from the Non-Self-Governing Territories on the process of self-determination. UN )ج( أهمية نشر المعلومات في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعنها بشأن عملية تقرير المصير.
    Recommendation 8. dissemination of information to targeted audiences and the general public UN التوصية ٨، تعميم المعلومات على الجهات المستهدفة والجمهور عامة
    Awareness regarding WTO issues and dissemination of information to larger constituencies in the developing countries should be enhanced since this is a necessary condition for successfully implementing the present WTO obligations and participating effectively in the on-going negotiations. UN ويعتبر تعزيز الوعي بقضايا منظمة التجارة العالمية ونشر المعلومات على نطاق واسع في البلدان النامية شرطاً ضرورياً للنجاح في تنفيذ الالتزامات الحالية ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية والاشتراك على نحو فعال في المفاوضات الجارية.
    :: Improved dissemination of information to States Parties UN :: تحسين نشر المعلومات إلى الدول الأطراف
    Consistent and wide dissemination of information to indigenous peoples in culturally appropriate ways, and in a timely manner, is often lacking. UN وغالباً ما يكون هناك نقص في إيصال المعلومات إلى الشعوب الأصلية بشكل متسق وعلى نطاق واسع وبوسائل ملائمة ثقافياً، وفي الوقت المناسب.
    She will work closely with NGOs to encourage the dissemination of information to rights holders. UN وستعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية على تشجيع نشر المعلومات على أصحاب الحقوق.
    The objective of subprogramme 3 is to provide a profit to the Organization, while simultaneously achieving the widest possible dissemination of information to the public. UN والهدف من البرنامج الفرعي ٣ هو توفير ربح للمنظمة مع نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بين الجمهور في ذات اﻷوان.
    The objective of subprogramme 3 is to provide a profit to the Organization, while simultaneously achieving the widest possible dissemination of information to the public. UN والهدف من البرنامج الفرعي ٣ هو توفير ربح للمنظمة مع نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بين الجمهور في ذات اﻷوان.
    The reduction is also a result of the decision to increase the dissemination of information to the public through electronic means for all ECA publications, including through social media. UN وينجم الانخفاض أيضا عن قرار زيادة نشر المعلومات على الجمهور عن طريق الوسائل الإلكترونية بالنسبة لجميع منشورات اللجنة، وذلك بعدة وسائل منها وسائط الإعلام الاجتماعية.
    Empowerment and training of customs staff and the judiciary were essential, as was the dissemination of information to consumers through publicawareness campaigns. UN وأن تمكين وتدريب موظفي الجمارك والهيئة القضائية أمور أساسية مثلها مثل نشر المعلومات على المستهلكين عبر حملات التوعية الجماهيرية.
    However, the Department was faced with several constraints in fulfilling its mandate, which must be reduced in an effort to achieve maximum efficiency in the dissemination of information to a global audience. UN بيد أن الإدارة تواجه عقبات عدة في أداء مهامها. ويتعين تقليل تلك العقبات لبلوغ أقصى قدر من الكفاءة في نشر المعلومات على الجمهور العالمي.
    These projects, whose objective was the development of a trade information system of the Caribbean and Latin American countries, were sponsored by SELA in view of the important contribution that can be made by the dissemination of information to the expansion of intraregional trade. UN ويهدف المشروعان الى إنشاء نظام لمعلومات التجارة في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، ويحظيان برعاية المنظومة نظرا ﻷهمية نشر المعلومات في توسيع نطاق التجارة داخل الاقليم.
    In order to do so it intends to develop its information strategy further, to strengthen its outreach capability and to provide support in the dissemination of information to affected country Parties upon request. UN وتحقيقاً لذلك، تعتزم الارتقاء باستراتيجيتها الإعلامية وتدعيم قدرتها الإعلامية وتقديم دعمها من خلال نشر المعلومات في البلدان الأطراف المتضررة بناء على طلبها.
    dissemination of information to the press and inclusion of material into weekly audio and video programming produced by the Communications and Public Information Office UN تعميم المعلومات على الصحافة وإدراج مواد في البرامج الصوتية وبرامج الفيديو الأسبوعية التي ينتجها مكتب الاتصالات والإعلام
    Training and informative seminars: dissemination of information to social partners and employees and employers about the rights and obligations under the relevant legislation. UN تنظيم حلقات دراسية تدريبية وإعلامية: بهدف تعميم المعلومات على الشركاء الاجتماعيين والموظفين وأرباب العمل بشأن الحقوق والواجبات التي تنص عليها التشريعات ذات الصلة؛
    UNAIDS has supported efforts to increase global awareness of the disease through education and dissemination of information to the public; to improve access to treatment in areas that are plagued by scarce resources; and to strengthen the capacity of communities with the engagement of civil society in its fight against the disease. UN كما دعم برنامج الأمم المتحدة المشترك الجهود الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالمرض من خلال التثقيف ونشر المعلومات على مستوى الجمهور العام وتحسين فرص الحصول على العلاج في المناطق المنكوبة بندرة الموارد وإضافة إلى دعم قدرة المجتمعات المحلية بمشاركة من جانب المجتمع المدني في كفاحها ضد المرض.
    :: Improved dissemination of information to States Parties UN :: تحسين نشر المعلومات إلى الدول الأطراف
    Consistent and wide dissemination of information to indigenous peoples in culturally appropriate ways, and in a timely manner, is often lacking. UN وغالباً ما يكون هناك نقص في إيصال المعلومات إلى الشعوب الأصلية بشكل متسق وعلى نطاق واسع بوسائل ملائمة ثقافياً، وفي الوقت المناسب.
    19. The participants encourage the United Nations to assist those Non-Self-Governing Territories that are granted observer status at United Nations world conferences and special sessions of the General Assembly by facilitating the dissemination of information to them regarding the conferences and sessions. UN 19 - ويشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، من خلال تيسير تزويدها بالمعلومات عن المؤتمرات والدورات.
    dissemination of information to assist other departments and offices in their administrative and substantive functions UN نشر المعلومات بهدف مساعدة الإدارات والمكاتب الأخرى في أداء مهامها الإدارية والفنية
    The sales operation as a whole is intended to provide a profit to the Organization if this can be achieved without adversely affecting the dissemination of information to the public. " UN والقصد من عملية البيع في مجملها هو تحقيق ربح للمنظمة إذا أمكن ذلك دون التأثير سلبيا على توزيع المعلومات على الجمهور " .
    In particular, more effective dissemination of information to children and their parents is urgently needed. UN وبالتحديد، تقوم الحاجة العاجلة إلى زيادة جهود نشر المعلومات بين الأطفال وآبائهم.
    33. A number of speakers underscored the importance of the Department’s dissemination of information to developing countries. UN ٣٣ - وأكد عدد من المتكلمين على أهمية قيام اﻹدارة بنشر المعلومات في البلدان النامية.
    Considering that the publication and dissemination of information to a wide audience would help achieve the objectives of Article 6 and mobilize opinion in support of the implementation of the Convention, UN وإذ ترى أن نشر وتعميم المعلومات على جمهور واسع سيساعد على تحقيق أهداف المادة ٦ وعلى تعبئة الرأي العام دعما لتنفيذ الاتفاقية،
    Finally, Civil Affairs officers act as focal points for the dissemination of information to local authorities on the programmes and activities of other international organizations working in the country, especially those of the United Nations system. UN كما أن موظفي الشؤون المدنية يمثلون مراكز لنشر المعلومات على السلطات المحلية بشأن برامج وأنشطة المنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في البلد، وبخاصة المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    25. dissemination of information to the people in the Territories was crucial since, on occasion, the local population might be unaware of the legitimate political options that were available. UN 25 - وقال إن نشر المعلومات عن السكان في الأقاليم يعد أمراً حاسماً نظراً لأنه في بعض الأحوال قد لا يدرك السكان المحليون الخيارات السياسية المشروعة المتاحة لهم.
    They also act as focal points for the dissemination of information to local authorities on the programmes and activities of international organizations working in the country. UN وعملوا أيضا كجهات تنسيق لنشر المعلومات بين السلطات المحلية بشأن برامج وأنشطة المنظمات الدولية العاملة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more