"dissolve parliament" - Translation from English to Arabic

    • حل البرلمان
        
    • يحل البرلمان
        
    • بحل البرلمان
        
    The President noted that, under the Constitution, he lacked the authority to either dissolve Parliament or extend its mandate. UN وذكر الرئيس أنه طبقا للدستور لا توجد لديه السلطة التي تخول له حل البرلمان أو تمديد ولايته.
    However, he cannot dissolve Parliament until a year has lapsed after the previous general elections. UN غير أنه لا يستطيع حل البرلمان إلا بعد مرور سنة على آخر انتخابات عامة.
    If the President does not accept the resignation of the Government, he has the right to dissolve Parliament. UN وإذا لم يقبل رئيس الجمهورية استقالة الحكومة، فإن له الحق في حل البرلمان.
    Where justified by substantial grounds, the Reigning Prince may dissolve Parliament. UN ويجوز للأمير الحاكم أن يحل البرلمان حيثما توجد مبررات قوية.
    By convention, the Prime Minister alone can advise the Governor-General to dissolve Parliament and call an election, or accept the resignation of Ministers. UN وبحسب العرف، يمكن لرئيس الوزراء وحده أن يشير على الحاكم العام بحل البرلمان والدعوة إلى تنظيم الانتخابات، أو قبول استقالة الوزراء.
    The 1964 political regime was a presidential regime under which the censure motion and the right of the President of the Republic to dissolve Parliament were revoked. UN أما النظام السياسي المؤسس في عام 1964 فهو نظام رئاسي ألغيت فيه سلطة سحب الثقة وأعطي فيه رئيس الجمهورية حق حل البرلمان.
    On important grounds, the Reigning Prince may dissolve Parliament and dismiss the Government. UN ويستطيع الأمير حل البرلمان وإقالة الحكومة لأسباب هامة، ويتولى سلطات الطوارئ.
    In accordance with article 41 of the Constitution, the President of the Republic may and is bound to dissolve Parliament under special circumstances. UN وطبقا للمادة 41 من الدستور، يجوز لرئيس الجمهورية، حل البرلمان في ظروف خاصة.
    After consulting the Presidents of the two chambers of Parliament and the Prime Minister, the President may dissolve Parliament or its lower chamber. UN ويجوز للرئيس حل البرلمان ومجلس نوابه بعد التشاور مع رئيسي مجلسي البرلمان ورئيس الوزراء.
    In certain circumstances, it would become necessary to achieve an even greater parliamentary majority and to dissolve Parliament; to request anew the approval of two thirds of the new parliamentary chambers; and finally to put the decision to a referendum. UN وفي ظروف معينة، يكون من الضروري تحقيق أغلبية برلمانية تفوق ذلك بكثير وقد ينتهي الأمر إلى حل البرلمان حتى يمكن مجددا طلب الحصول على موافقة ثلثي غرفتي البرلمان الجديد ثم طرح القرار للاستفتاء في نهاية المطاف.
    104. After consulting the Presidents of the two chambers of Parliament and the Prime Minister, the President may dissolve Parliament or its lower chamber. UN 104- وللرئيس الحق، بعد التشاور مع رئيسي مجلسي البرلمان ورئيس الوزراء، في حل البرلمان أو مجلس نوابه.
    When justified on substantial grounds, the Reigning Prince may dissolve Parliament. UN ويستطيع الأمير حل البرلمان لأسباب هامة.
    The King also had the right to dissolve Parliament. UN وكان للملك أيضاً الحق في حل البرلمان.
    If a majority of Parliament supports a no-confidence motion in the Prime Minister, he may, within three days of the passing of the resolution, either resign or ask the Governor-General to dissolve Parliament, thereby precipitating a General Election. UN وإذا أيدت أغلبية البرلمان اقتراحاً بعدم الثقة في رئيس الوزراء، فإنه يجوز له في غضون ثلاثة أيام من صدور القرار، إما أن يستقيل أو أن يطلب إلى الحاكمة العامة حل البرلمان مما يعجﱢل بإجراء انتخابات عامة.
    The European Community and its member States express their utmost concern about the decision of President Serrano on 25 May 1993 to break off constitutional order and, in particular, to dissolve Parliament and the Supreme Court. UN تعرب الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها عن قلقها البالغ فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذه الرئيس سيرانو في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ بوقف العمل بالنظام الدستوري، وبخاصة، حل البرلمان والمحكمة العليا.
    Faced with this situation, Chief Minister Hubert Hughes of AUM asked the Governor, Robert Harris, to dissolve Parliament to make way for new elections in March 2000. UN وإزاء هذه الحالة، طلب الوزير الأول هيوبرت هويز وهو من حزب أنغيلا الموحد من الحاكم، روبرت هاريس، حل البرلمان لإفساح المجال لإجراء انتخابات جديدة في آذار/مارس 2000.
    The President may dissolve Parliament in the event of a vote of no confidence in the Government, repeated refusal by Parliament to give its consent to the appointment of a Prime Minister, or a political crisis resulting from insuperable disagreements between the chambers of Parliament or between Parliament and the other branches of Government. UN وللرئيس الحق في حل البرلمان في الحالات التالية: إجراء تصويت بحجب الثقة عن الحكومة، أو تكرر رفض البرلمان التصديق على تعيين رئيس للوزراء، أو حدوث أزمة سياسية جراء خلافات مستعصية بين مجلسي البرلمان أو بين البرلمان وفروع الحكومة الأخرى.
    He can dissolve Parliament in certain special situations as well as being able to declare a legislative state of emergency. UN وله أن يحل البرلمان في بعض الحالات الخاصة كما يمكنه أن يعلن حالة الطوارئ بموجب القانون.
    When justified on substantial grounds, the Reigning Prince may dissolve Parliament and dismiss the Government. UN ويمكن للأمير الحاكم أن يحل البرلمان ويقيل الحكومة إذا كانت هناك أسباب جوهرية تبرر ذلك.
    However, he cannot dissolve Parliament until a year has lapsed after the previous general elections. UN غير أنه لا يستطيع أن يحل البرلمان إلا بعد مرور سنة على آخر انتخابات عامة.
    By convention, the Prime Minister alone can advise the Governor-General to dissolve Parliament and call an election, or accept the resignation of Ministers. UN وحسب العرف، يمكن لرئيس الوزراء وحده أن يشير على الحاكم العام بحل البرلمان والدعوة إلى تنظيم الانتخابات، أو قبول استقالة الوزراء.
    The President may summon, prorogue, or end a legislative session and dissolve Parliament any time after it has served for one year. UN ويمـكن لـرئيس الجمهورية أن يدعو إلى عقد جلسة تشريعية أو يمددها أو ينهيها أو يصدر أمراً بحل البرلمان في أي وقت بعد مرور سنة على تشكيله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more