"distorted information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات مشوهة
        
    Negative stereotypes still prevailed, and the media still published distorted information about indigenous peoples and persons of African descent. UN فلا تزال الصور النمطية السلبية سائدة ولا تزال تنشر في وسائط الإعلام معلومات مشوهة عن الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي.
    While it was essential that special rapporteurs and Governments collaborated with one another, no reliance should be placed on distorted information and certain persons' allegations. UN وإذا كانت هناك أهمية قصوى في نهاية المطاف لاضطلاع المقررين الخاصين والحكومات بالتعاون الواجب، فإنه ينبغي لكافة الأطراف أن تمتنع مع هذا عن تصديق ما يقدمه البعض من معلومات مشوهة وادعاءات كاذبة.
    The Department should also play a more active role in rebutting stories based on unverified or distorted information intended to cast United Nations peacekeepers in a negative light. UN وينبغي للإدارة أيضاً أن تقوم بدور أكثر نشاطا في دحض القصص التي تقوم على معلومات مشوهة أو غير متحقق منها، يقصد منها إعطاء صورة سلبية عن قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Unfortunately, the relevant United Nations reports contain some significant inaccuracies and, as a result, the international community has been provided with distorted information about the social and economic situation in my country. UN ولسوء الطالع أن تقارير الأمم المتحدة ذات الصلة تتضمن بعض أوجه عدم الدقة الواضحة، نتيجة لذلك قدمت إلى المجتمع الدولي معلومات مشوهة بشأن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في بلدي.
    To achieve those ends, the Permanent Representative of Croatia to the United Nations sent the above-mentioned letter providing distorted information on certain events or pure fabrications. UN وتحقيقا لهذه المآرب، أرسل الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة الرسالة السالفة الذكر التي يقدم فيها معلومات مشوهة عن بعض اﻷحداث أو مجرد أباطيل ملفقة.
    To give distorted information about the content of the Agreement in order to orchestrate resistance and unrest in the camps is a clear impediment to the peace process. UN ومن الجليّ أن إعطاء معلومات مشوهة عن مضمون الاتفاق من أجل تنظيم المقاومة وإثارة القلاقل في المخيمات إنما يشكِّل عقبة على طريق عملية السلام.
    The RTI regularly presented distorted information and pictures aimed at encouraging the public, particularly the Young Patriots, to attack UNOCI staff members. UN وبثت الإذاعة والتلفزة الإيفوارية بانتظام معلومات مشوهة تهدف إلى تشجيع الجمهور، وبخاصة " الوطنيون الشباب " ، للهجوم على موظفي عملية الأمم المتحدة.
    His delegation welcomed the Syrian Government's decision to invite the Special Rapporteur to visit the country and regretted that he had been unable to do so, with the result that his report was incomplete and contained distorted information on a number of aspects. UN وأعرب عن ترحيب وفده بقرار الحكومة السورية دعوة المقرر الخاص إلى زيارة البلد وعن أسفه لعدم التمكن من القيام بتلك الزيارة، مما أدى إلى صدور تقريره بصورة غير كاملة وتضمينه معلومات مشوهة حول عدد من الجوانب.
    It is reported that the State-run press said Mr. Thuc had admitted to writing 49 articles on issues relating to democracy and creating three blogs and a website with " distorted information about the Vietnamese government and state " . UN وأُفيد بأن الصحافة الخاضعة لإدارة الدولة قالت إن السيد توك أقر بكتابة 49 مقالاً عن قضايا تتعلق بالديمقراطية وبإنشاء ثلاث مدونات وموقع شبكي على الإنترنت تتضمن " معلومات مشوهة عن الحكومة والدولة الفييتنامية " .
    459.4 Call for an immediate end to the misuse of media for inciting and launching campaigns against NAM members, including, inter alia, the hostile use of radio and electronic transmissions contrary to the principles of the International Law, as well as the dissemination of discriminatory and distorted information of events in developing countries, and campaigns that defame religions, cultures and symbols; UN 459-4 الدعوة إلى وضع حد فوري لإساءة استخدام وسائل الإعلام في التحريض وشن حملات على الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، بما في ذلك، الاستخدام العدائي للإذاعة ووسائل البث الإلكتروني على نحو يتعارض مع مبادئ القانون الدولي، أو نشر معلومات مشوهة وتمييزية عن الأحداث في بلدان نامية ما، أو شن حملات تشهير بالأديان، والثقافات، والرموز.
    Call for an immediate end to the misuse of media for inciting and launching campaigns against NAM members, including, inter alia, the hostile use of radio and electronic transmissions contrary to the principles of the International Law, as well as the dissemination of discriminatory and distorted information of events in developing countries, and campaigns that defame religions, cultures and symbols; UN 625/4 المطالبة بالإيقاف الفوري لإساءة استخدام وسائل الإعلام من أجل التحريض وشن حملات ضد الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، بما في ذلك، ضمن أمور أخرى، الاستخدام العدائي للإذاعة والبث الإلكتروني بالمخالفة لمبادئ القانون الدولي وكذلك نشر معلومات مشوهة وتمييزية عن الأحداث في البلدان النامية وشن حملات تشهير بالأديان، والثقافات، والرموز؛
    Call for an immediate end to the misuse of media for inciting and launching campaigns against NAM members, including, inter alia, the hostile use of radio and electronic transmissions contrary to the principles of the International Law, as well as the dissemination of discriminatory and distorted information of events in developing countries, and campaigns that defame religions, cultures and symbols; UN 544-4 المطالبة بالإيقاف الفوري لإساءة استخدام وسائل الإعلام من أجل التحريض وشن حملات ضد الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، بما في ذلك، ضمن أمور أخرى، الاستخدام العدائي للإذاعة والبث الإلكتروني بالمخالفة لمبادئ القانون الدولي وكذلك نشر معلومات مشوهة وتمييزية عن الأحداث في البلدان النامية وشن حملات تشهير بالأديان، والثقافات، والرموز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more