"distributed to all" - Translation from English to Arabic

    • على جميع
        
    • تزويد جميع
        
    • على كافّة
        
    • وزع على
        
    Mail is distributed to all offices in the sector 1 compound and to seven United Nations agencies in Juba. UN ويوزع البريد على جميع المكاتب في مجمع القطاع الأول وعلى سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة في جوبا.
    Types of information, education and communication materials distributed to all personnel UN نوعا من المواد الإعلامية والتثقيفية والتواصلية وزعت على جميع الموظفين
    A specially designed school timetable form was distributed to all first-formers at the beginning of the school year. UN ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي.
    That document had been distributed to all Member States. UN وقد وزعت هذه الوثيقة على جميع الدول اﻷعضاء.
    Previously, it has been distributed to all Member States. UN وكانت فيما سبق توزع على جميع الدول اﻷعضاء.
    Before and after sessions the working documents are distributed to all members. UN وتوزّع وثائق العمل على جميع الأعضاء قبل انعقاد الدورات وبعد اختتامها.
    School textbooks referring to the Convention and to the International Human Rights Covenants were distributed to all schools. UN وذكر أنه توزَّع على جميع المدارس كُتب مدرسية تشير إلى الاتفاقية وإلى العهود الدولية لحقوق الإنسان.
    The reports were compiled and distributed to all participants, as well as to the members of the Commission. UN وقد جُمِّع التقريران ووزّعا على جميع المشاركين وكذلك على أعضاء اللجنة.
    Guidelines for workshop safety were developed, approved and distributed to all field operations. UN وضعت مبادئ توجيهية للسلامة في ورشات العمل، وجرت الموافقة عليها وجرى توزيعها على جميع العمليات الميدانية.
    The tool is expected to be launched at the third Global Compact Leaders Summit, where it will be distributed to all participants. UN ويُتوقَّع تدشين الأداة في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق العالمي، حيث ستُوزَّع على جميع المشاركين فيه.
    These have been printed in the two official languages and have been distributed to all police stations throughout the country. UN وطُبعت باللغتين الرسميتين، ووُزعت على جميع مراكز الشرطة في جميع أنحاء البلد.
    Copies of this pamphlet have been distributed to all commissioned and non-commissioned police officers. UN ووُزعت نسخ من هذا الكتيب على جميع الضباط وضباط الصف في الشرطة.
    These have been printed in the two official languages and have been distributed to all police stations throughout the country. UN وطُبعت باللغتين الرسميتين، ووُزعت على جميع مراكز الشرطة في جميع أنحاء البلد.
    Copies of this pamphlet have been distributed to all commissioned and non-commissioned police officers. UN ووُزعت نسخ من هذا الكتيب على جميع الضباط وضباط الصف في الشرطة.
    The new form for export notification mentioned previously has been distributed to all Parties and included in section C of the resource kit. UN ووزع النموذج الجديد للإخطار بصادرات، التي ذكرت من قبل، على جميع الأطراف وشُمِلَت في القسم جيم من مجموعة الموارد.
    A report was prepared and distributed to all participants and other interested parties UN وأعد تقرير تم توزيعه على جميع المشاركين والأطراف المعنية الأخرى
    Positive feedback received from 72 respondents in a survey distributed to all delegates of the Fifth Committee UN أبديت آراء إيجابية من 72 مجيبا في استبيان وُزع على جميع مندوبي الوفود في اللجنة الخامسة
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وجمِّعت هذه التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    The initial supply of HF man-pack radios was distributed to all sectors. UN ووُزعت الدفعة الأولى من الأجهزة اللاسلكية المحمولة ذات التردد العالي على جميع القطاعات.
    Two posters designed for the occasion were distributed to all United Nations information centres, missions and troop-contributing countries. UN وجرى توزيع ملصقين صمما من أجل المناسبة على جميع مراكز الأمم المتحدة للإعلام والبعثات والبلدان المساهمة بقوات.
    An explanation of the geographical composition of the Bureau from 1989 to 2009 was distributed to all Governments, accredited international non-governmental organizations and relevant intergovernmental organizations and United Nations agencies together with the notification of the twenty-fifth session dated 20 November 2008. UN وجرى تزويد جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعتمدة والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بتفسير للتشكيلة الجغرافية للمكتب من عام 1989 حتى عام 2009، مع الإخطار بعقد الدورة الخامسة والعشرين المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The reports of the 57th and 58th Meetings (UNEP/OzL.Pro/ExCom/57/69 and UNEP/OzL.Pro/ExCom/58/53, respectively) and meeting summaries have been distributed to all Parties to the Montreal Protocol. UN 79- تمّ توزيع تقرير الاجتماع السابع والخمسين وتقرير الاجتماع الثامن والخمسين (UNEP/OzL.Pro/ExCom/57/69 وUNEP/OzL.Pro/ExCom/58/53، على التوالي) وموجزين للاجتماعين على كافّة الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Most pre-session documents will have been distributed to all States and organizations invited. UN وسيكون معظم وثائق ما قبل الدورة قد وزع على جميع الدول والمنظمات المدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more