"distribution arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات التوزيع
        
    • وترتيبات التوزيع
        
    • ترتيبات النشر
        
    Although the nutritional supplies provided under the enhanced distribution plan have yet to reach Iraq, the Ministry of Health is reviewing the effectiveness of existing distribution arrangements. UN وبالرغم من أن اﻹمدادات التغذوية المقدمة في إطار خطة التوزيع المعززة لم تصل بعد إلى العراق، تقوم وزارة الصحة باستعراض فعالية ترتيبات التوزيع الحالية.
    However, in reality the motives for refusing to sell can be manifold and are often used by dominant firms to enforce other practices such as resale price maintenance or selective distribution arrangements. UN ومع ذلك فإن دوافع رفض البيع في الواقع قد تكون متعددة وكثيرا ما تستخدمها شركات مهيمنة ﻹنفاذ ممارسات أخرى مثل فرض أسعار إعادة البيع أو ترتيبات التوزيع الانتقائي.
    However, in reality the motives for refusing to sell can be manifold and are often used by dominant firms to enforce other practices such as resale price maintenance or selective distribution arrangements. UN ومع ذلك فإن دوافع رفض البيع في الواقع قد تكون متعددة وكثيرا ما تستخدمها شركات مهيمنة لإنفاذ ممارسات أخرى مثل فرض أسعار إعادة البيع أو ترتيبات التوزيع الانتقائي.
    It is even more suspect when enterprises set standards of their own volition and claim quality considerations as justification for the use of such practices as refusals to deal, tied selling and selective distribution arrangements. UN ويكون اﻷمر أكثر مثارا للريبة حين تضع مؤسسات اﻷعمال معايير من اختيارها وتدعي اعتبارات الجودة كتبرير لاستخدامها ممارسات مثل رفض التعامل، والبيع المتلازم، وترتيبات التوزيع الانتقائي.
    It is even more suspect when enterprises set standards of their own volition and claim quality considerations as justification for the use of such practices as refusals to deal, tied selling and selective distribution arrangements. UN ويكون الأمر أكثر مثارا للريبة حين تضع مؤسسات الأعمال معايير من اختيارها وتدعي اعتبارات الجودة كتبرير لاستخدامها ممارسات مثل رفض التعامل، والبيع المتلازم، وترتيبات التوزيع الانتقائي.
    The emphasis placed on strengthening these distribution arrangements has helped to bring increased visibility and sales of UNU books world wide. UN وساعد التركيز الذي وضع على تعزيز ترتيبات النشر هذه على زيادة التعريف بالكتب التي تصدرها جامعة اﻷمم المتحدة وزيادة مبيعاتها في سائر أرجاء العالم.
    Satellite distribution arrangements were made with the service providers to transmit the programming to partner stations in the Caribbean region that, during an earlier survey, had expressed interest in receiving and broadcasting the programme. UN واتخذت ترتيبات التوزيع عن طريق الساتل مع مقدمي هذه الخدمة من أجل نقل البرامج إلى محطات شريكة في منطقة البحر الكاريبي كانت قد أعربت في دراسة استقصائية سابقة عن اهتمامها بالحصول على البرنامج وبثه.
    However, in reality the motives for refusing to sell can be manifold and are often used by dominant firms to enforce other practices such as resale price maintenance or selective distribution arrangements. UN ومع ذلك فإن دوافع رفض البيع في الواقع قد تكون متعددة وكثيرا ما تستخدمها شركات مهيمنة ﻹنفاذ ممارسات أخرى مثل فرض أسعار إعادة البيع أو ترتيبات التوزيع الانتقائي.
    Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Distribution Section (room NL-314, ext. 37345 or 38062). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم التوزيـع Chief of the Distribution Section)( إمـا كتابـة أو هاتفيا )الغرفة NL-314، الفرعان الهاتفيان 37345 و (38062.
    Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Distribution Section (room NL-314, ext. 37345 or 38062). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم التوزيـع Chief of the Distribution Section)( إمـا كتابـة أو هاتفيا )الغرفة NL-314، الفرعان الهاتفيان 37345 و (38062.
    Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Distribution Section (room NL-314, ext. 37345 or 38062). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع الى رئيس قسم التوزيع Chief of the Distribution Section)( إما كتابـــة أو هاتفيا )الغرفة NL-314، الفرعان الهاتفيان 37345 و (38062.
    Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Distribution Section (room NL-314, ext. 37345 or 38062). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم التوزيـع Chief of the Distribution Section)( إمـا كتابـة أو هاتفيا )الغرفة NL-314، الفرعان الهاتفيان 37345 و (38062.
    Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Distribution Section (room NL-314, ext. 37345 or 38062). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع الى رئيس قسم التوزيع Chief of the Distribution Section)( إما كتابـــة أو هاتفيا )الغرفة NL-314، الفرعان الهاتفيان 37345 و (38062.
    Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Distribution Section (room NL-314, ext. 37345 or 38062). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم التوزيـع Chief of the Distribution Section)( إمـا كتابـة أو هاتفيا )الغرفة NL-314، الفرعان الهاتفيان 37345 و (38062.
    Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Publishing Section (room NL-314A, ext. 3.8044). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم النشر (Chief of the Publishing Section) إما كتابة أو هاتفيا (الغرفــــة NL-314A، الهــــاتف الفرعــي 3-8044).
    Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Publishing Section (room NL-340, ext. 3.8044 or 3.8062). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم النشر (Chief of the Publishing Section) إمـا كتابـة أو هاتفيا (الغرفة NL-340، الهاتفان الفرعيان 3-8044 و (3-8062.
    It is even more suspect when enterprises set standards of their own volition and claim quality considerations as justification for the use of such practices as refusals to deal, tied selling and selective distribution arrangements. UN ويكون اﻷمر أكثر مثارا للريبة حين تضع مؤسسات اﻷعمال معايير من اختيارها وتدعي اعتبارات الجودة كتبرير لاستخدامها ممارسات مثل رفض التعامل، والبيع المتلازم وترتيبات التوزيع الانتقائية.
    Automatic distribution arrangements: should be made by calling ext. 3.7344; secondary requests should be made to S-B1-60 or by calling ext. 3.7373. UN وترتيبات التوزيع الآلي للوثائق: تجري بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7344؛ كما تُطلب نسخ إضافية منها من الغرفة S-B1-060 أو بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7373.
    Automatic distribution arrangements: should be made by calling ext. 3.7344; secondary requests should be made to S-B1-60 or by calling ext. 3.7373. UN وترتيبات التوزيع الآلي للوثائق: تجري بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7344؛ كما تُطلب نسخ إضافية منها من الغرفة S-B1-060 أو بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7373.
    81. Refusals to deal that are intended to enforce potentially anti—competitive restraints, such as resale price maintenance and selective distribution arrangements, raise obvious competitive concerns. UN ١٨- وإن حالات رفض التعامل الرامية إلى إنفاذ قيود يمكن أن تكون مانعة للمنافسة، مثل فرض أسعار إعادة البيع وترتيبات التوزيع الانتقائي، تثير أوجه قلق واضحة بشأن المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more