"distribution chain" - Translation from English to Arabic

    • سلسلة التوزيع
        
    • سلسلة توزيع
        
    45. The inefficiencies due to the late and uncoordinated arrival of goods have been felt all along the distribution chain. UN ٤٥ - وكان انعدام الفعالية الناجم عن تأخر وصول السلع وعدم تنسيقه واضحا في جميع حلقات سلسلة التوزيع.
    More sophistication is being introduced into the distribution chain to maximize value in each segment of the chain. UN ويجري تطوير سلسلة التوزيع للبلوغ بالقيمة حدها الأقصى في كل حلقة من السلسلة.
    Most developing countries use fixed percentages to regulate mark-ups throughout the distribution chain. UN وتلجأ معظم البلدان النامية إلى تحديد النسب المئوية من أجل تنظيم هوامش الربح على طول سلسلة التوزيع.
    7. Encourages Member States to provide adequate mechanisms to ensure proper safety and control of the licit distribution chain with, where appropriate, the involvement and close cooperation of the private sector; UN 7- يشجِّع الدول الأعضاء على توفير آليات وافية لضمان سلامة سلسلة التوزيع المشروعة ومراقبتها على النحو المناسب، مع إشراك القطاع الخاص والتعاون معه بصورة وثيقة، حيثما كان مناسبا؛
    This continues to make efficient planning difficult at each level of the food distribution chain. UN ولا يزال ذلك يعمل على صعوبة التخطيط بكفاءة عند كل مستوى من سلسلة توزيع اﻷغذية.
    It was therefore necessary to increase control to effectively monitor the entire distribution chain to identify points of diversion, using, where possible, means such as chemical markers. UN ويلزم لذلك زيادة الرقابة من أجل رصد كامل سلسلة التوزيع بفاعلية لتحديد نقاط التسريب مع الاستعانة، حيثما أمكن، بوسائل مثل الواسمات الكيميائية.
    United Nations observers reported that handling and processing losses were within the acceptable limit of 2 per cent at all levels of the distribution chain. UN ويذكر المراقبون أن الخسائر الناجمة عن المناولة والتجهيز كانت ضمن النطاق المقبول البالغ ٢ في المائة على جميع مستويات سلسلة التوزيع.
    United Nations observers note that handling and processing losses remain within the acceptable limit of 2 per cent at all points on the distribution chain. UN ويلاحظ مراقبو اﻷمم المتحدة أن فاقد المناولة والتجهيز لا يزال منحصرا في إطار الحد المقبول البالغ ٢ في المائة في جميع نقاط سلسلة التوزيع.
    Moreover, the pervasiveness of organized crime in many countries makes it relatively easy both to divert legal pharmaceuticals and to introduce counterfeits into the legal distribution chain. UN وعلاوة على ذلك، فان طبيعة الجريمة المنظمة المفسدة في العديد من البلدان تجعل من السهل نسبيا تحويل المستحضرات الصيدلانية القانونية وادخال الاحتيالية في سلسلة التوزيع القانونية.
    It is the price of the first sale in the distribution chain. UN وهو سعر أوّل بيع في سلسلة التوزيع.
    The policy of reducing transaction costs to facilitate production and marketing was to be implemented through improvements in the distribution chain and legal and institutional reforms. UN أما سياسة خفض تكاليف المعاملات لتيسير الإنتاج والتسويق فإنها ستنفذ من خلال إدخال تحسينات في سلسلة التوزيع وإجراء إصلاحات قانونية ومؤسسية.
    The first sale in the distribution chain UN أول عملية بيع في سلسلة التوزيع
    The first sale in the distribution chain. UN وهو أوّل بيع في سلسلة التوزيع.
    The distribution chain has become shorter, and a direct relationship between producers and retailers has emerged, driven by enabling technologies and the desire to lower transaction costs. UN وأصبحت سلسلة التوزيع أقصر وظهرت علاقة مباشرة بين المنتجين وتجارة التجزئة مدفوعة بتكنولوجيات تمكينية والرغبة في تخفيض تكاليف المعاملات.
    Furthermore, mechanisms are being established to promote and improve ongoing coordination with bodies participating in the logistical distribution chain, on the basis of WCO guidelines in the area of terrorism. UN ومن جهة أخرى، يجري إنشاء آليات لتعزيز وتحسين التنسيق بين الوكالات المنخرطة في سلسلة التوزيع السوقية، وفقا للتوصيات المتعلقة بالإرهاب التي أصدرتها منظمة الجمارك العالمية.
    Your distribution chain collapses. Open Subtitles ستنهار سلسلة التوزيع الخاصّة فيك.
    E-commerce is picking up as a new trend contributing to the further shortening of the distribution chain and the increasing transfer of market power to consumers. UN 18- تنتعش الآن التجارة الإلكترونية بوصفها اتجاهاً جديداً يسهم في زيادة تقصير سلسلة التوزيع وفي النقل المتزايد للقوة السوقية إلى المستهلكين.
    a The farm gate price is the price paid to the grower or producer of the plant or drug prior to processing or manufacture. It is the price of the first sale in the distribution chain. UN (أ) سعر المزرعة هو السعر المدفوع لزارع أو منتج النبتة، قبل المعالجة أو الصنع؛ وهو سعر أول عملية بيع في سلسلة التوزيع.
    Taking advantage of Haiti's recent difficulties and of the complicity of some authorities at that time, criminal organizations stepped up their activities, turning our country into an important link in the drug distribution chain. UN وقد استغلت المنظمات اﻹجرامية المصاعب التي واجهت هايتي في الفترة اﻷخيرة، وتواطؤ بعض السلطات حينذاك، فعقدت أنشطتها، لتجعل من بلدنا حلقة وصل هامة في سلسلة توزيع المخدرات.
    Excessive consumption of such drugs should be addressed by Governments, in cooperation with the manufacturing industry and others in the drug distribution chain. UN وينبغي أن تعالج الحكومات، بالتعاون مع أوساط الصناعة التحويلية وجهات أخرى في سلسلة توزيع العقاقير مسألة الاستهلاك المفرط لهذه العقاقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more