"distribution of food" - Translation from English to Arabic

    • توزيع الأغذية
        
    • توزيع الغذاء
        
    • توزيع المواد الغذائية
        
    • وتوزيع الأغذية
        
    • بتوزيع الأغذية
        
    • توزيع مواد غذائية
        
    • الغذاء وتوزيعه
        
    • الأغذية الموزعة
        
    • لتوزيع اﻷغذية
        
    • توزيع المؤن
        
    The distribution of food is being hampered by the closure of crossing points and by the military operations. UN إذ يعوق توزيع الأغذية إغلاق نقاط العبور واستمرار العمليات العسكرية.
    They also complained of discrimination as to access to a doctor and medical care, and as to distribution of food. UN واشتكوا كذلك من التمييز فيما يتعلق بالوصول إلى الطبيب والحصول على الرعاية الطبية وفي توزيع الأغذية كذلك.
    Similar concerns have been expressed regarding the distribution of food, clothing and tents. UN وأُعرب عن الشواغل ذاتها بشأن توزيع الأغذية والملابس والخيم.
    The distribution of food has prioritized those who are useful to the survival of the current political system at the expense of those deemed to be expendable. UN وتُعطى الأولوية في توزيع الغذاء لمن يستفيد منهم النظام السياسي الحالي في بقائه على حساب من يمكن الاستغناء عنهم.
    distribution of food, fuel and general supplies to battalion and company headquarters UN توزيع المواد الغذائية والوقود واللوازم العامة على مقرات الكتائب والسرايا
    distribution of food to the vulnerable continues to be required. UN وتستمر الحاجة إلى توزيع الأغذية على الضعفاء.
    Subsidy is also given for distribution of food grains through Food and Civil Supplies network and the annual subsidy works out to about Rs. 90,000 million. UN وتُعطى أيضاً إعانة مالية لتوزيع الحبوب الغذائية من خلال شبكة توزيع الأغذية والإمدادات المدنية، وتبلغ الإعانة المالية سنوياً حوالي 000 90 مليون روبية.
    The Ghana Red Cross Society, the National Catholic Secretariat, and Assemblies of God Development and Relief Services undertake distribution of food. UN وتتولى توزيع الأغذية جمعية الصليب الأحمر الغانية، والأمانة الكاثوليكية الوطنية، والجمعيات الربانية لخدمات التنمية والإغاثة.
    187. A related issue from a gender perspective is the intra-household distribution of food. UN ١٨7 - وثمة مسألة ذات صلة بالموضوع من منظور جنساني، وهي توزيع الأغذية داخل الأسرة المعيشية.
    30. Humanitarian actors have significantly scaled up the distribution of food over the last year. UN 30 - وقد قامت الجهات الفاعلة الإنسانية بتوسيع نطاق توزيع الأغذية بشكل كبير خلال العام الماضي.
    Recognizing their marginalized and vulnerable situation, WFP has considered various measures to prevent discrimination against pygmies during the distribution of food to refugees. UN واعترافا بحالة التهميش والضعف التي يعانون منها، نظر البرنامج في مختلف التدابير الكفيلة بمنع التمييز ضد الأقزام أثناء عمليات توزيع الأغذية على اللاجئين.
    As at 15 December, the distribution of food remained suspended. UN وحتى 15 كانون الأول/ديسمبر، ظل توزيع الأغذية معلقا.
    Reducing malnutrition requires not only improved distribution of food, but also such measures as education of the poor regarding nutrition and access to nutrition-related technologies. UN فالحد من سوء التغذية لا يتطلب تحسين عملية توزيع الأغذية فحسب، إنما أيضاً تدابير مثل تثقيف الفقراء عن التغذية والوصول إلى التكنولوجيات ذات الصلة بالتغذية.
    The individual services provided under the rations contract typically incorporate warehousing and logistics services, including the distribution of food items to unit level. UN وعادة ما تتضمن الخدمات الفردية المقدمة في إطار عقد حصص الإعاشة خدمات التخزين والخدمات اللوجستية، بما في ذلك توزيع الأغذية على مستوى الوحدة.
    distribution of food during Ramadan to absolute poor families in Gaza UN توزيع الغذاء خلال شهر رمضان على الأسر الفقيرة فقرا مطلقا في غزة
    The distribution of food has prioritized those who are useful to the survival of the current political system at the expense of those deemed to be expendable. UN وتُعطى الأولوية في توزيع الغذاء لمن يستفيد منهم النظام السياسي الحالي في بقائه على حساب من يمكن الاستغناء عنهم.
    (xix) Work to eradicate discriminatory attitudes and behaviours, especially with regard to women's and girls' right to food and the intra-household distribution of food through concrete and long-term measures; UN ' 19` العمل على التخلص من المواقف والسلوكيات التمييزية، ولا سيما فيما يتعلق بحق النساء والفتيات في الغذاء وطرق توزيع الغذاء داخل الأسرة المعيشية الواحدة، وذلك باتباع تدابير عملية طويلة الأجل؛
    Humanitarian assistance activities including the distribution of food and non-food items are ongoing. UN ويجري حاليا تنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية، بما فيها توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية.
    Other programmes included social cash transfers, a school feeding programme and the retention of children in school through distribution of food and edible oils. UN وتشمل البرامج الأخرى تحويلات نقدية اجتماعية، وبرنامجاً للتغذية المدرسية، والإبقاء على الأطفال في المدارس عن طريق توزيع المواد الغذائية والزيوت الصالحة للأكل.
    Effective laws to regulate manufacture, importation and distribution of food are needed and also those governing occupational health. UN وتلزم قوانين فعَّالة لتنظيم تصنيع واستيراد وتوزيع الأغذية وكذلك القوانين التي تحكم الصحة المهنية.
    However, some activities continued to be undertaken by the United Nations national staff, especially with regard to the distribution of food and medical supplies. UN غير أن موظفي الأمم المتحدة واصلوا القيام ببعض الأنشطة، ولا سيما فيما يتعلق بتوزيع الأغذية واللوازم الطبية.
    Various United Nations agencies also participated in this process with the distribution of food and agricultural tools and the provision of nutrition and health services. UN واشتركت أيضا هيئات مختلفة تابعة لﻷمم المتحدة في هذه العملية من خلال توزيع مواد غذائية وأدوات زراعية وتأمين خدمات غذائية وصحية.
    The State has practised discrimination with regard to access to and distribution of food based on the songbun system. UN فقد مارست الدولة التمييز فيما يتعلق بالحصول على الغذاء وتوزيعه استناداً إلى نظام سونغ بون.
    Women get lesser share in the household distribution of food especially protein and services compared to men and boys. UN تحصل المرأة على حصة أقل من الأغذية الموزعة في الأسرة المعيشية، لا سيما البروتين والخدمات بالمقارنة بالرجال والبنين.
    (13) Introduction of special arrangements for the distribution of food and essential commodities; UN )١٣( اتخاذ ترتيبات خاصة لتوزيع اﻷغذية والسلع اﻷساسية؛
    It was they who registered new arrivals in the camps and controlled the distribution of food and other humanitarian relief. UN وأعلن أن هؤلاء اﻷشخاص هم الذين يحصون عدد الواصلين الى المخيمات ويتحكمون في توزيع المؤن والمساعدات اﻹنسانية الخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more