"distribution of services" - Translation from English to Arabic

    • توزيع الخدمات
        
    The focus was on rectifying imbalances in the distribution of services and to identify and reach out to disadvantaged groups. UN وانصب التركيز على تصحيح الاختلالات في توزيع الخدمات وتحديد الفئات المحرومة ومد يد العون لها.
    Equitable distribution of services is ensured by way of a good public transport system throughout the country such as health services, banking facilities and educational facilities. UN ويكفل نظام نقل عام جيد يغطي جميع أنحاء البلاد الإنصاف في توزيع الخدمات الصحية ومرافق المصارف والمرافق التعليمية.
    Conflict also exacerbates unequal distribution of services to the disabled in rural and urban areas. UN وتؤدي النزاعات أيضا إلى تعميق فجوة عدم المساواة في توزيع الخدمات على المعاقين في المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    CRC noted that malnutrition affected nearly one third of children due mainly to unequal distribution of services in regions. UN وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن نحو ثلث الأطفال يعانون من سوء التغذية وذلك أساساً بسبب اللامساواة في توزيع الخدمات بين المناطق.
    Poor planning and the unfair distribution of services, leading to a decline in the quality of health services in general; UN - سوء التخطيط وعدم عدالة توزيع الخدمات أديا إلى تدني جودة ونوعية الخدمات الصحية بشكل عام؛
    Distribution of services: Selected case studies UN توزيع الخدمات: دراسات حالات مختارة
    59. The situation therefore varies greatly from one department to another and even between the health centres of a particular health region, a fact that reveals problems in the distribution of services or, in other words, a strong imbalance in access to services depending on geographical location. UN 59- ولذلك فإن الحالة تتفاوت بقدر كبير من مقاطعة إلى أخرى بل وحتى فيما بين المراكز الصحية لمنطقة صحية محددة، وهي حقيقة تكشف النقاب عن وجود مشكلات في توزيع الخدمات أو، بعبارات أخرى، وجود اختلال شديد في الوصول إلى الخدمات بحسب الموقع الجغرافي.
    The project, inter alia, studied the regional and age-group distribution of services for the disabled, alternative services being developed in municipalities and municipality-specific experiences of the application of the Act on Services for the Disabled. UN ودرس هذا المشروع، ضمن جملة أمور، توزيع الخدمات للمعوقين حسب المنطقة والفئة العمرية، والخدمات البديلة المستحدثة في البلديات، والتجارب الخاصة بالبلديات في تطبيق القانون المعني بالخدمات المقدمة إلى المعوقين.
    - Developing a project of system Actions and technical assistance to the southern Regions, with the objective of intervening in the distribution of services in the various territorial areas in order to eliminate the imbalance between northern and southern Italy. UN - إنشاء مشروع للإجراءات العامة والمساعدات التقنية للمناطق الجنوبية بهدف التدخل في توزيع الخدمات في مختلف المناطق الإقليمية بغية القضاء على الاختلالات بين إيطاليا الشمالية والجنوبية.
    396. Regions, being responsible to detect health-care services and facilities are thus committed to ensuring the effective distribution of services under the LEA umbrella, by taking into account the specific needs of each regional territory. UN 396- ولكون الأقاليم مسؤولة عن استبيان خدمات ومرافق الرعاية الصحية، فهي بالتالي ملتزمة بضمان توزيع الخدمات تنظيما فعالا تحت مظلة المستويات الأساسية للرعاية الصحية، وذلك بأن تضع الاحتياجات المحددة لكل منطقة إقليمية في الاعتبار.
    In addition, the monitoring function carried out by health development structures in respect of the performance of district health services and of lobbying for their greater effectiveness led to greater equity in the distribution of services (for example, in Nigeria and Jamaica). UN وباﻹضافة إلى ذلك أدت وظيفة الرصد التي نفذتها هياكل التنمية الصحية فيما يتعلق بأداء خدمات المناطق الصحية والسعي لزيادة فعاليتها إلى تحقيق مساواة أكبر في توزيع الخدمات )على سبيل المثال في نيجيريا وجامايكا(.
    19.69 The promotion of peacebuilding and inclusive governance will be achieved by identifying and promoting inclusive governance practices within State and nonState entities to secure citizen engagement in decision-making processes, and enhancing resource management capacities between tiers of government with the aim of securing a more efficient and equitable distribution of services. UN 19-69 وسيتحقق تعزيز بناء السلام والحوكمة الشاملة للجميع من خلال تحديد وتعزيز ممارسات الحوكمة الشاملة للجميع داخل كيانات الدولة والكيانات من غير الدول لتأمين مشاركة المواطنين في عمليات اتخاذ القرار، وتعزيز القدرات لإدارة الموارد بين المستويات الحكومية وذلك بهدف تأمين توزيع الخدمات على نحو أكثر كفاءة وعدالة.
    19.69 The promotion of peacebuilding and inclusive governance will be achieved by identifying and promoting inclusive governance practices within State and nonState entities to secure citizen engagement in decision-making processes, and enhancing resource management capacities between tiers of government with the aim of securing a more efficient and equitable distribution of services. UN 19-69 وسيتحقق تعزيز بناء السلام والحوكمة الشاملة للجميع من خلال تحديد وتعزيز ممارسات الحوكمة الشاملة للجميع داخل كيانات الدولة والكيانات من غير الدول لتأمين مشاركة المواطنين في عمليات اتخاذ القرار، وتعزيز القدرات لإدارة الموارد بين المستويات الحكومية وذلك بهدف تأمين توزيع الخدمات على نحو أكثر كفاءة وعدالة.
    161. Despite the efforts of the Ministry of Health, Ministry of Social Affairs and the non-governmental sector to extend a comprehensive network of primary care centres across the country, the health system in Lebanon is still primarily focused on the private sector, which is driven by liberalism. There is a wide disparity in the distribution of services, which are largely concentrated in Beirut and Mount Lebanon. UN 161 - رغم الجهود المبذولة من قبل وزارتي الصحة والشؤون الاجتماعية والقطاع الأهلي لتعميم مراكز الصحة الأولية عبر شبكة شاملة لتطال مختلف المناطق اللبنانية، ما زال النظام الصحي في لبنان يرتكز بشكل أساسي على القطاع الخاص الذي تسيّره النظم الليبرالية مع تفاوت كبير في توزيع الخدمات ويرتكز أكثرها بشكل أساسي في بيروت وجبل لبنان.
    57. Reintegration and rehabilitation may also require adopting women-friendly forms of distribution of services and creating opportunities that were previously denied to victims, often on the grounds of sex, including through meaningful employment, education, skill training, access to land titles and initiatives such as microcredit to motivate economic entrepreneurship. UN 57- وقد تتطلب إعادة الإدماج وإعادة التأهيل أيضاً اعتماد أشكال توزيع الخدمات وخلق الفرص، الملائمة للنساء، التي كان يجري حرمان الضحايا منها من قبل على أساس نوع الجنس في أغلب الأحيان، وذلك عن طريق وسائل من بينها التوظيف المجدي، والتعليم، والتدريب على اكتساب المهارات، والتمكين من ملكية الأراضي، ومبادرات مثل الائتمان بالغ الصغر من أجل الحفز على مباشرة الأعمال الاقتصادية الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more