"distribution of water" - English Arabic dictionary

    "distribution of water" - Translation from English to Arabic

    • توزيع المياه
        
    • وتوزيع المياه
        
    • المائية وتوزيعها
        
    distribution of water among casual daily workers on Mission premises was also inconsistent. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN وتواصل القوة الوساطة بين الطائفتين لتسهيل التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء توزيعا منصفا.
    As in other affected countries, the storm curtailed the supply of electricity and phone services and hampered the distribution of water. UN وكما حدث في البلدان المتضررة اﻷخرى، قلصت العاصفة خدمات اﻹمداد بالكهرباء والخدمة الهاتفية، وأعاقت توزيع المياه.
    Climate changes may lead to alteration in precipitation patterns, which could modify the distribution of water in time and space. UN وقد يؤدي تغير المناخ إلى تعديل أنماط سقوط اﻷمطار، وهو ما من شأنه أن يعدل توزيع المياه في الزمان والمكان.
    This reasoning takes into consideration the fact that treatment and distribution of water incur costs which cannot be disregarded. UN وتأخذ هذه الحجج في الاعتبار أن معالجة وتوزيع المياه تترتب عليهما تكاليف لا يمكن الاستهانة بها.
    The hoe, developed many years ago, continues to be an effective tool for land preparation that ensures even distribution of water over the land. UN ولا يزال المعزق، الذي طوّر قبل سنوات عديدة، أداة فعالة لتحضير الأراضي تحضيراً يكفل توزيع المياه على الأراضي بالتساوي.
    distribution of water among casual daily workers on Mission premises was also inconsistent. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    distribution of water to deployed elements is the responsibility of the units to which they are attached. UN أما توزيع المياه على العناصر المنتشرة فهو من مسؤوليات الوحدات التي تتبعها هذه العناصر.
    28. The company Montserrat Utilities Limited is responsible for the distribution of water and electricity. UN 28 - شركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة هي المسؤولة عن توزيع المياه والكهرباء.
    30. The company Montserrat Utilities Limited is responsible for the distribution of water and electricity throughout the inhabited portion of the Territory. UN 30 - شركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة هي المسؤولة عن توزيع المياه والكهرباء في جميع أنحاء الجزء المأهول من الإقليم.
    As in other affected countries, the storm curtailed the supply of electricity and phone service and hampered the distribution of water. UN وكما حدث في البلدان المتضررة اﻷخرى أدت العاصفة إلى انخفاض اﻹمداد بالتيار الكهربائي والخدمة الهاتفية، وأعاقت توزيع المياه.
    UNFICYP also continued to act as intermediary between the two sides to facilitate cooperation on such matters as the distribution of water and electricity and the disposal of sewage. UN وواصلت القوة أيضا العمل كوسيط أيضا بين الجانبين لتسهيل التعاون بشأن مسائل توزيع المياه والكهرباء والتخلص من مياه المجارير.
    Although the project activities had helped to improve the distribution of water and sanitation, it was necessary to reinforce the system of control and support for projects carried out in the field. UN وبالرغم من أن أنشطة المشاريع ساعدت على تحسين توزيع المياه ومرافق الصرف الصحي، فإن الحالة تتطلب تعزيز نظام الرقابة ودعم المشاريع التي يتم تنفيذها في الميدان.
    34. The Montserrat Utilities Limited is responsible for the distribution of water and electricity throughout the inhabited portion of the Territory. UN 34 - شركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة تضطلع بمسؤولية توزيع المياه والكهرباء في جميع أنحاء الجزء المأهول من الإقليم.
    The reasonable and equitable use of transboundary waters is therefore a major challenge for peace and security worldwide, and inter-State distribution of water presents a particular challenge to countries with arid or semi-arid climates. UN الاستخدام المعقول والمنصف للمياه العابرة للحدود يشكل إذا تحديا كبيرا للسلم والأمن العالميين، كما يشكل توزيع المياه بين الدول تحديا خاصا للبلدان ذات المناخ الجاف وشبه الجاف.
    25. UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN ٢٥ - واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل كوسيط بين الطائفتين لتيسير التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء بشكل منصف.
    21. UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities and to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN ٢١ - واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل كوسيط بين الطائفتين وعلى تيسير التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء بشكل منصف.
    25. UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN ٢٥ - واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل كوسيط بين الطائفتين لتيسير التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء بشكل منصف.
    The potable water storage tanks, reverse osmosis units, office equipment to support the distribution of water, and the contract for the design and implementation of an emergency water treatment facility were Exceptional Purchases. UN 67- وكانت صهاريج خزن المياه الصالحة للشرب ووحدات الارتشاح الغشائي العكسي والمعدات المكتبية لدعم توزيع المياه والعقد المتعلق بتصميم وبناء مرفق لمعالجة المياه في حالات الطوارئ شراءات استثنائية.
    (g) distribution of water (approximately 100 cubic metres per day) to the camps and orphanages of the Goma area; UN )ز( توزيع المياه )١٠٠ متر مكعب/يوميا( في المخيمات ومآوى اليتامى في منطقة غوما؛
    The distribution of water is part of the transportation function, when it must be trucked. UN ٣٠ - وتوزيع المياه جزء من عملية النقل، عندما يتعين نقلها بالشاحنات.
    National and international political commitment is essential to translate this into action and to ensure sustainability and equity in the distribution of water resources. UN والالتزام السياسي، وطنيا ودوليا، يعد أمرا أساسيا لترجمة ذلك إلى عمل ولضمان استدامة الموارد المائية وتوزيعها بإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more