"distribution plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط التوزيع
        
    • لخطط التوزيع
        
    • في خطة التوزيع
        
    The multitude of amendments submitted to previous distribution plans is indicative of their shortcomings and underscores the need for such regular reviews. UN فكثرة التعديلات المدخلة على خطط التوزيع السابقة إنما تدل على أوجه القصور فيها وتبرز الحاجة إلى إجراء استعراضات منتظمة.
    In addition to assurances provided in the phase V and VI distribution plans, further guarantees have been sought from the Government to provide an uninterrupted flow of the required quantity of fuel for those plants. UN وإضافة إلى التأكيدات المقدمة في خطط التوزيع في المرحلتين الخامسة والسادسة، جرى السعي للحصول على مزيد من الضمانات من الحكومة لتوفير تدفق بلا انقطاع للكمية المطلوبة من الوقود اللازم لتلك المحطات.
    It is also understood that the previously approved distribution plans shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under the respective Security Council resolutions. UN ومن المعلوم أيضا أن خطط التوزيع الموافق عليها سابقا سيستمر تطبيقها على السلع المشتراة من إيرادات النفط المحققة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    In order to enhance the effectiveness of commodities provided under distribution plans I to III, projects are proposed to improve the storage, transport and cold-chain systems. UN ومن أجل تعزيز فعالية السلع المقدمة في إطار خطط التوزيع من اﻷولى إلى الثالثة، يتم اقتراح مشاريع لتحسين نظم التخزين، والنقل، والحفظ بالتبريد.
    21. Information on the funding level approved for distribution plans for phases I to V and the actual levels of revenues made available for funding purposes is provided in annex I to the present report. UN ٢١ - وترد المعلومات المتعلقة بمستوى التمويل المعتمد لخطط التوزيع للمراحل من اﻷولى إلى الخامسة وبالمستويات الحالية للعائدات المتاحة ﻷغراض التمويل في الملحق اﻷول لهذا التقرير.
    Regrettably, instead of revising the allocations contained in distribution plans downward, the Government has continued to revise them upward, even during the present phase, mostly in favour of sectors that are already fully funded. UN وللأسف استمرت الحكومة في زيادة المخصصات الواردة في خطط التوزيع بدلا من تقليصها لفائدة قطاعات ممولة بالكامل بالفعل.
    102. The telecommunications infrastructure in Iraq is outdated and remains in a precarious state despite the inclusion of a telecommunications sector in the distribution plans since phase V of the programme. UN 102 - والهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية متقادمة وما تزال في وضع غير مستقر رغم إدراج قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في خطط التوزيع منذ المرحلة الخامسة من البرنامج.
    It is understood that the distribution plans which have already been approved but have not yet been implemented shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under the respective Security Council resolutions. UN ومن المعلوم أن خطط التوزيع التي اتفق عليها سابقا ولم تنفذ بعد سيستمر تطبيقها على السلع المشتراة من عائدات النفط المحققة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    As the combined sectoral allocations for both plans amount to $420 million, however, some medicines, hospital supplies, spare parts and new equipment included in the distribution plans cannot be purchased. UN وبما أن مجموع المخصصات القطاعية للخطتين يبلغ ٤٢٠ مليون دولار، فإنه لا يمكن شراء بعض اﻷدوية ولوازم المستشفيات وقطع الغيار والمعدات الجديدة التي تتضمنها خطط التوزيع.
    Nevertheless, the programme review results recommended a significantly greater scale of rehabilitation than undertaken under distribution plans I to III and the associated costs will consequently also be on a greater scale. UN ومع ذلك، أوصت نتائج استعراض البرنامج بأعمال إصلاح على مستوى أكبر بكثير من اﻷعمال التي تم الاضطلاع بها في إطار خطط التوزيع من اﻷولى إلى الثالثة، وبالتالي ستكون التكاليف المرتبطة باﻹصلاح أكبر أيضا.
    Although inputs from ongoing distribution plans will assist in increasing the production of cereal crops, a further allocation is required to improve local expertise and to realize the sector's potential for redressing nutritional shortfalls in animal proteins. UN ورغم أن ما تقدمه خطط التوزيع الجارية سيساعد على زيادة إنتاج محاصيل الحبوب، فإنه يلزم رصد مبلغ إضافي لتحسين الخبرات المحلية والنهوض بإمكانات القطاع لمعالجة جوانب النقص التغذوي بالبروتينات الحيوانية.
    The information that the Government of Iraq has contracted all the targeted nutrition supplies in quantities set out in the approved distribution plans for phases IV, V and VI is welcomed. UN وتحظى بالترحيب المعلومات التي تفيد بأن حكومة العراق قد تعاقدت على جميع إمدادات التغذية الهادفة بالكميات المبينة في خطط التوزيع المعتمدة للمراحل الرابعة والخامسة والسادسة.
    Of the 52 water-drilling machines listed in distribution plans IV to VI, which are needed urgently according to FAO, only 13 had been ordered and 4 had been received. UN ومن أصل آلات الحفر اﻟ ٥٢ الخاصة بحفر آبار المياه الواردة في خطط التوزيع الرابعة إلى السادسة، والتي تمس الحاجة إليها بشدة وفقا لمنظمة اﻷغذية والزراعة، لم يطلب إلا ١٣ آلة ولم تصل إلا أربع.
    It is understood that the distribution plans which have already been approved but have not yet been implemented shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under the respective Security Council resolutions. UN ومن المعلوم أن خطط التوزيع التي سبق إقرارها لكنها لم تنفذ ستظل سارية بالنسبة للبضائع المشتراة بعائدات النفط المتأتية بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    It is understood that the distribution plans which have already been approved but have not yet been implemented shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under the respective Security Council resolutions. UN ومن المعلوم أنه سيستمر تطبيق خطط التوزيع التي اتفق عليها سابقا ولم تنفذ بعد بالنسبة للسلع المشتراة من عائدات النفط المحققة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    As noted in paragraph 23 of the report, in many sectors the underlying procurement framework of the distribution plans has not fostered an approach where humanitarian problems have been addressed by a corresponding project to target appropriate resources. UN وكما أشير في الفقرة ٢٣ من التقرير فإنه في كثير من القطاعات لم يشجع اﻹطار اﻷساسي للشراء المستخدم في خطط التوزيع على اتباع نهج يمكن فيه التصدي للمشكلات اﻹنسانية من جانب مشروع مناظر من أجل استهداف الموارد الملائمة.
    I therefore wish to reiterate my request, as also recommended by UNICEF, that the Government of Iraq should urgently expedite the implementation of the targeted nutrition programmes in the 15 governorates in the centre and south of Iraq, provided for in distribution plans IV, V and VI, by contracting the supplies necessary for the implementation of the programmes. UN ولذلك أود أن أكرر طلبي، وفقا لتوصية منظمة الطفولة بأن تعمد حكومة العراق على سبيل الاستعجال إلى الإسراع بتنفيذ البرامج التغذوية المستهدفة في المحافظات الـ 15 في وسط وجنوب العراق وهو ما نصت عليه خطط التوزيع الرابعة والخامسة والسادسة، وذلك بالتعاقد على توريد اللوازم الضرورية لتنفيذ البرنامج.
    65. distribution plans I to III have addressed to a limited extent the immediate needs of the sector in respect of increasing power generation and associated transmission lines. UN ٦٥ - تصدت خطط التوزيع اﻷولى إلى الثالثة، بصورة محدودة، لاحتياجات القطاع الفورية من زيادة توليد الطاقة وما يرتبط بذلك من خطوط نقل.
    105. Equipment and supplies allocated under the distribution plans for phases I to III are meant to cover the whole electrical system in the 15 governorates. UN ١٠٥ - إن المقصود هو أن تغطي المعدات واللوازم المخصصة في إطار خطط التوزيع للمراحل من اﻷولى الى الثالثة كامل الشبكة الكهربائية في المحافظات الخمس عشرة.
    23. The programme review adopted a " bottom-up " approach based on interlinked projects, in contrast to the " top-down " general allocations by sector in successive distribution plans. UN ٢٣ - وقد اتبع استعراض البرنامج نهجا ينطلق من القاعدة إلى القمة بالاستناد الى المشاريع المترابطة ولم يلجأ إلى المخصصات التي تتم من القمة إلى القاعدة لكل قطاع في خطط التوزيع المتتالية.
    Furthermore, 303 applications, valued at $865 million, which were incomplete or did not comply with either the approved distribution plans or the procedures of the Committee, could not be processed by the Secretariat, pending the submission of the required information, corrections or amendments, mainly by the suppliers. UN وكان هناك أيضا ما مجموعه 303 طلبات قيمتها 865 مليون دولار غير مستوفاة أو غير مطابقة لخطط التوزيع الموافق عليها أو لإجراءات اللجنة - تعذر على الأمانة العامة تجهيزها، ريثما يتم تقديم المعلومات المطلوبة وإدخال التصويبات أو التعديلات من جانب الموردين أساسا.
    Furthermore, 338 applications, valued at $1.11 billion, which were incomplete or did not comply with either the approved distribution plans or the procedures of the Committee, could not be processed by the Secretariat. UN وفضلا عن ذلك، لم تتمكن الأمانة العامة من تجهيز 338 طلبا، قيمتها 1.11 بليون دولار، إما لكونها غير مكتملة أو لأنها لم تكن تستوفي الشروط المنصوص عليها في خطة التوزيع أو في إجراءات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more