"district councils" - Translation from English to Arabic

    • مجالس المقاطعات
        
    • المجالس المحلية
        
    • مجالس المناطق
        
    • ومجالس المقاطعات
        
    • مجالس مقاطعات
        
    • مجالس المحافظات
        
    • ومجالس المناطق
        
    • مجالس الدوائر
        
    • لمجالس المقاطعات
        
    • والمجالس المحلية
        
    • لمجالس المحافظات
        
    Representatives of provincial councils will serve a term of four years, while representatives of district councils will serve a term of three years. UN وسيخدم ممثلو مجالس الولايات لمدة أربع سنوات، في حين يخدم ممثلو مجالس المقاطعات مدة ثلاث سنوات.
    The district councils are headed by Council Secretaries assisted by Assistant Council Secretaries who are responsible for sub-district councils, while Town Clerks administer City and Town Councils. UN ومجالس المقاطعات يرأسها أمناء المجالس الذين يساعدهم أمناء مجالس مساعدون مسؤولون عن مجالس المقاطعات الفرعية، في حين يضطلع رؤساء البلديات بإدارة مجالس المدن والبلدات.
    This analysis reported the participation of women in executive positions in Government, in the National Assembly, the district councils and Resort Councils; UN وأظهر التحليل أن للنساء نصيب في المراكز التنفيذية في الحكومة وفي المجلس الوطني وفي مجالس المقاطعات وفي مجالس المنتجعات؛
    My Government has understood this, and we have decentralized our administration through the establishment of district councils. UN وقد فهمت ذلك حكومة بلدي، وقمنا بإلغاء المركزية في إدارتنا من خلال إنشاء المجالس المحلية.
    121. Rural district councils (RDCs) and urban councils are the local authorities in rural and urban areas respectively. UN 121- مجالس المناطق الريفية ومجالس الحضر هي السلطات المحلية في المناطق الريفية ومناطق الحضر على التوالي.
    This decision was preceded by similar ones from the local and district councils. UN وسبقت هذا القرار قرارات مماثلة صدرت عن المجالس المحلية ومجالس المقاطعات.
    As part of the re-establishment of regional administrations following local reconciliation, four district councils were established in the Gedo region. UN وفي إطار إعادة إنشاء الإدارات الإقليمية في أعقاب المصالحة المحلية، أقيمت أربعة مجالس مقاطعات في منطقة غيدو.
    district councils comprise both elected members and appointed members. UN وتضم مجالس المقاطعات أعضاء منتخبين وأعضاء معينين.
    Additionally, in the case of district councils in rural areas, the local Rural Committee Chairmen serve as ex-officio members. UN وإضافة إلى ذلك ينضم إلى مجالس المقاطعات في المناطق الريفية رؤساء اللجان الريفية المحلية بحكم مناصبهم.
    The comparable figure for the 1999 district councils election and the 1998 Legislative Council election was 48%. UN وكان الرقم المقابل لذلك في انتخابات مجالس المقاطعات لعام 1999 وانتخابات المجلس التشريعي لعام 1998 هو 48 في المائة.
    The district councils have been infused with dynamism with the appointment of administrators after a long hiatus. UN وقد بُعثت الحيوية في مجالس المقاطعات بتعيين مديرين بعد جمود طويل.
    27.25 Many district councils have also organised promotional activities relating to the employment of persons with disabilities. UN 27-25 وينظم كثير من مجالس المقاطعات أيضاً أنشطة ترويجية فيما يتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    While the City Councils and the Bonthe Municipal Council have Mayors as heads, district councils have Chairpersons. UN وفيما يرأس العُمد مجالس المدن والمجلس البلدي لبونثه، فإن مجالس المقاطعات يرأسها رؤساء.
    In the local government, the Greek minority is represented by 13 chairmen of communes, 159 councillors of district councils and 32 councillors of civic councils and so on. UN وفي الحكم المحلي، يمثل اﻷقلية اليونانية ١٣ رئيسا لوحدات محلية، و ١٥٩ عضوا في مجالس المقاطعات و ٣٢ عضوا في مجالس المدن وما الى ذلك.
    Many of the district councils, however, lack the resources to become fully operational. UN إلا أن كثيرا من مجالس المقاطعات يعدم الموارد اللازمة ﻷن يصبح كامل التشغيل.
    In addition, district councils of the Trust are working on a variety of individual programmes. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعمل مجالس المقاطعات التابعة للمؤسسة اﻹئتمانية في تنفيذ مجموعة من البرامج المنفردة.
    district councils comprise both elected members and appointed members. UN وتتألف المجالس المحلية من أعضاء منتخبين وآخرين معينين.
    One third of them are selected from provincial councils and one other third from the district councils of each province. UN ويتم انتخاب ثلث هؤلاء من مجالس الولايات وثلث آخر من مجالس المناطق في كل ولاية.
    By the end of 2006, 15 community development committees had collaborated with 7 district councils to improve social capital and expand social service delivery. UN وبانتهاء عام 2006، تعاونت 15 لجنة للتنمية المجتمعية مع سبعة مجالس مقاطعات بهدف تحسين رأس المال الاجتماعي والتوسع في تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Furthermore, a clear distribution of responsibilities should be established between the district councils and the chieftaincy system. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إرساء توزيع واضح للمسؤوليات بين مجالس المحافظات ونظام المشيخات.
    The Ministry is involved in the funding and supervision of health facilities run by Municipalities, churches and Rural district councils. UN وتشارك الوزارة في تمويل المرافق الصحية التي تديرها البلديات والكنائس ومجالس المناطق الريفية وتتولى الإشراف عليها.
    Women representation is also provided for both in district councils and District Development Committees (DDCs). UN ويتاح تمثيل المرأة أيضا في كل من مجالس الدوائر ولجان تنمية الدوائر.
    The full list of district councils established as of 31 July 1993 is as follows: UN وفيما يلي القائمة الكاملة لمجالس المقاطعات التي كان قد تم إنشاؤها بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣:
    Women in the Legislative Council, district councils and the Election Committee for the Election of the Chief Executive of the HKSAR UN النساء في المجلس التشريعي والمجالس المحلية ولجنة الانتخابات لانتخاب الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ
    The district councils, which are vital to decentralized and participatory governance, should be adequately supported, to help to ensure the effective delivery of services to the population. UN وينبغي تقديم الدعم المناسب لمجالس المحافظات التي تتسم بأهمية حيوية في إقامة إدارة حاكمة لا مركزية وتشاركية للمساعدة على ضمان فعالية إيصال الخدمات للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more