Since American Samoa is not part of a United States federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court. | UN | وبما أن ساموا ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية ملزمة لاستئناف قرارات المحكمة العليا. |
Countries in which at least 80% of children receive first dose of measles-containing vaccine per national immunization schedule in every district or equivalent administrative unit | UN | البلدان التي تتلقى فيها نسبة 80 في المائة على الأقل من الأطفال الجرعة الأولى من اللقاح المحتوي على علاج الحصبة طبقاً لجدول التحصين الوطني في كل مقاطعة أو ما يعادلها من الوحدات الإدارية |
In some cases, all the inhabitants of a village or district or all the officials in a government department, were threatened. | UN | وفي بعض الحالات، كان يوجه التهديد إلى جميع سكان القرية أو المقاطعة أو جميع مسؤولي الإدارة الحكومية. |
There are no separate municipal, county, school district or improvement district taxes. | UN | وليست هناك ضرائب منفصلة للبلديات أو المقاطعات أو المناطق التعليمية أو ضرائب تحسين المناطق. |
The one-time funeral allowance is paid to the heirs of the deceased by the district or municipal special protection centre. | UN | ويقدم المبلغ الاتفاقي، الذي يسدد في حالات الدفن، لورثة الشخص المتوفى في مركز إقليمي أو حضري للمساعدة الاجتماعية. |
In order to strengthen women's access to the exercise of power at all levels, article 103 of the new Electoral Code provides that: " In every district or neighbourhood council at least one third of the members must be women " . | UN | ولتعزيز إمكانية ممارسة المرأة للسلطة انطلاقاً من القاعدة، تنص المادة 103 من قانون الانتخابات الجديد على ما يلي: " يجب على مجلس كل منطقة أو حي تخصيص ثلث مقاعده على الأقل للنساء " . |
Since American Samoa is not part of a United States federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court to a federal district court. | UN | وبما أن ساموا الأمريكية ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فلا توجد أحكام قانونية تنص على استئناف قرارات المحكمة العليا أمام محكمة تابعة لمقاطعة اتحادية. |
The observers' findings did not markedly differ from one district or subdistrict to another, leading them to believe that the observations made in the 120 selected registration points can be considered applicable to the overall registration process on the given day. | UN | ولا تختلف استنتاجات المراقبين اختلافا ملحوظا من مقاطعة أو مقاطعة فرعية إلى أخرى، مما يجعلهم يعتقدون بأن الملاحظات المبداة في نقاط التسجيل الـ 120 المختارة يمكن اعتبارها منطبقة على كامل عملية التسجيل التي جرت في ذلك اليوم. |
In late 1995, by decision of the Association’s Congress, district and urban associations of trade unions were set up, their members being the industry—specific organizations in each particular district or town. | UN | وفي أواخر عام ٥٩٩١ أنشئت بموجب قرار صادر عن مؤتمر الرابطة، رابطات للنقابات في المقاطعات والمناطق الحضرية يتألف أعضاؤها من منظمات خاصة بكل صناعة في كل مقاطعة أو بلدة معينة. |
Since American Samoa is not part of a United States federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court. | UN | وبما أن ساموا ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية ملزمة تقضي باستئناف قرارات المحكمة العليا. |
Since American Samoa is not part of a United States federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court. | UN | وبما أن ساموا ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية ملزمة تقضي باستئناف قرارات المحكمة العليا. |
Since American Samoa is not part of a United States federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court. | UN | وبما أن ساموا ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية لاستئناف قرارات المحكمة العليا. |
Nothing in the district or in Kelbajar town would indicate a plan of full-scale reconstruction. | UN | ولا يوجد في المقاطعة أو في مدينة كيلبجار ما يدل على وجود خطة تعمير شاملة. |
Nothing in the district or in Kelbajar town would indicate a plan of full-scale reconstruction. | UN | ولا يوجد في المقاطعة أو في مدينة كيلبجار ما يدل على وجود خطة تعمير شاملة. |
However, the Committee notes that thus far, the recommendations of these child rights mechanisms have not been implemented by the relevant authorities at the State, entity, district or cantonal levels. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن السلطات المعنية على صُعد الدولة أو الكيان أو المقاطعة أو الكانتون لم تنفذ بعدّ توصيات هذه الآليات المعنية بحقوق الطفل. |
These resources must then be divided between and transferred to the district or urban health-care funds, as appropriate. | UN | ويجب أن تقسم هذه الموارد بعد ذلك بين صناديق الرعاية الصحية في المقاطعات أو المناطق الحضرية وتنقل إليها، حسب الاقتضاء. |
The one-time payment in respect of childbirth and the monthly child allowance for needy families are paid out through the woman's place of work or, if she does not work, at her husband's place of work. If neither parent works, the payment is made to the mother at the district or municipal social protection centre. | UN | والمبلغ الاتفاقي، الذي يسدد لدى ولادة الطفل، والإعانات الخاصة بالأطفال، والتي تقدم للأسر المحرومة، يتم دفعها في مكان عمل المرأة، وفي مكان عمل الرجل إذا لم تكن المرأة في ميدان العمل، كما أنها تقدم إلى المرأة في مركز إقليمي أو حضري من مراكز المساعدة الاجتماعية في حالة ما إذا كان الوالدان لا يعملان. |
P1.5 Countries with at least 90% coverage at national level, at least 80% coverage in every district or equivalent administrative unit for children < 1 year receiving (a) measles-containing vaccine, (b) DTP containing vaccine | UN | البرنامج 1-5 البلدان التي يبلغ فيها نطاق التحصين 90 في المائة على الأقل على الصعيد الوطني، و 80 في المائة على الأقل في كل منطقة أو وحدة إدارية معادلة، للأطفال دون سن سنة واحدة الذين تلقوا (أ) لقاح الحصبة، (ب) اللقاح الثلاثي (الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس) |
Lug them back to the district or dump them in the country... let the fbi trip over them? | Open Subtitles | أعدهم إلى المنطقة أو تخلص منهم هنا في هذه البلاد دع الاف بي اي تعد لهم رحلتهم؟ |
Emphasis is placed on supplementing income and expenditure data with more qualitative indicators of poverty and well-being, gathering and analysing data disaggregated down to the district or provincial level, and strengthening national and subnational capacities for poverty mapping and measurement. | UN | ويولى الاهتمام الى استكمال بيانات الدخل واﻹنفاق بمزيد من مؤشرات النوعية للفقر والرفاه وبجمع وتحليل البيانات التي تصل في درجة تفصيلها الى مستوى المحافظة أو المقاطعة وتعزيز القدرات الوطنية ودون الوطنية على رسم خرائط للفقر وقياسه. |
Pensions are awarded by commissions set up by district or city administrations or the corresponding local bodies. | UN | 395- وتقوم لجان تشكلها إدارات المحافظات أو المدن أو الهيئات المحلية المناظرة بمنح المعاشات. |