The alleged perpetrator is currently working in the Dolpa district police Office. | UN | ويعمل الجاني المزعوم حاليا في مكتب شرطة مقاطعة دولبا. |
The Rawalpindi district police and DCO Elahi claim that the planned route for the convoy was to turn right on to Liaquat Road and then left on to Murree Road, retracing the convoy's entry route. | UN | وإذ تدعي شرطة مقاطعة روالبندي ومسؤول التنسيق في المنطقة إلاهي أن مسار الطريق المخطط للموكب هو أن ينعطف يمينا إلى شارع لياقت ثم يساراً إلى شارع مورى، لكي يعود الموكب من حيث أتى. |
His release was reportedly obtained on intervention from the district police Commander. | UN | وقيل إنه تم الإفراج عنه بعد تدخل من قائد شرطة المنطقة. |
The parade was organized by two district police officers and four or five village security officers. | UN | ونظّم العرض ضابطان من الشرطة المحلية وأربعة أو خمسة ضباط من قوى الأمن التابعة للقرية. |
Two years after the district court judgment, the district police office had still failed to circulate arrest warrants to the police in other districts. | UN | وبعد عامين من صدور حكم محكمة المقاطعة، لم يكن مكتب شرطة المقاطعة قد سلم أوامر القبض إلى الشرطة في المقاطعات الأخرى. |
The Jerusalem district police spokesman reported that four Jews and six Arabs had been detained in connection with the incident. | UN | وأفاد المتحدث باسم شرطة منطقة القدس أنه جرى احتجاز أربعة من اليهود وستة من العرب لعلاقتهم بهذه الحادثة. |
UNDP intends to expand the model to all 16 district police stations in Mogadishu, and later to key regional police stations across Somalia. | UN | ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نشر هذا النموذج ليشمل جميع مراكز الشرطة البالغ عددها 16 والموزعة على أحياء مقديشو، ليشمل في مرحلة لاحقة مراكز الشرطة الإقليمية الرئيسية في كافة أرجاء الصومال. |
As soon as he learned what had happened, S.B. reported to the 14th district police station and was arrested. | UN | وبمجرد أن علم س. ب. بهذه الأحداث أبلغ مركز الشرطة بالدائرة الرابعة عشرة وألقي القبض عليه. |
A pilot scheme, under the command of The Hague district police, got under way in 2004 in two police regions. | UN | وجرى تنفيذ برنامج نموذجي، تحت قيادة شرطة مقاطعة لاهاي، في عام 2004 في منطقتين من مناطق الشرطة. |
As most potential terrorist targets are located in Helsinki, the Helsinki district police are responsible for their physical protection. | UN | وبما أن معظم الأهداف التي يحتمل أن يستهدفها الإرهابيون تقع في هلسنكي، فإن شرطة مقاطعة هلسنكي هي المسؤولة عن حمايتها. |
Two special security units operating under the Helsinki district police are responsible for counter-terrorist operations. | UN | وتضم شرطة مقاطعة هلسنكي وحدتي أمن خاصتين وهما مسؤولتان عن عمليات مكافحة الإرهاب. |
While the first-mentioned unit is administratively part of the Helsinki district police, it can be seconded outside Helsinki by a decision by the Supreme Police Command. | UN | ومع أن الوحدة الأولى تشكل من الناحية الإدارية جزءا من شرطة مقاطعة هلسنكي، يمكن انتدابها للعمل خارج هلسنكي بقرار تتخذه القيادة العليا للشرطة. |
Thereafter, the complainant was taken back to the temporary confinement ward at the Chekhov district police Station. | UN | وبعد ذلك، أُعيد إلى جناح الحبس المؤقت في مخفر شرطة مقاطعة تشيكوف. |
The next step in this particular case should be the prosecution of the responsible district police officers. | UN | والخطوة التالية في هذه الحالة بالذات ينبغي أن تكون مقاضاة ضباط شرطة المنطقة المسؤولين. |
An initial survey has indicated that considerable progress had been made by the Mission in the past 18 months in establishing the Brcko district police force and in providing basic training for local police officers. | UN | وقد أبانت دراسة استقصائية أولية أن البعثة قد حققت تقدما ملموسا خلال الأشهر الـ 18 الماضية في إنشاء قوة شرطة مقاطعة بركو وفي توفير التدريب الأساسي لأفراد الشرطة المحلية. |
It also notes tha,t according to testimonies gathered by the author from former detainees who saw or heard his father while he was in detention, Mr. Bhandari was beaten to death in the district police Office. | UN | وتلاحظ أيضاً أنه وفقاً للشهادات التي جمعها صاحب البلاغ من محتجزين سابقين شاهدوا والده أو سمعوه أثناء احتجازه، فإن الوالد تعرض للضرب حتى الموت في مكتب شرطة المقاطعة. |
The Commission finds that the police were indeed passive in their provision of security and believes it unprofessional if the Rawalpindi district police reduced their level of alert to any degree as a result of wounded pride. | UN | وترى اللجنة أن الشرطة كانت سلبية في الواقع من حيث توفير الأمن، وتعتقد أن ذلك غير لائق مهنيا إذا كانت شرطة منطقة روالبندي قد خفضت مستوى تأهبها إلى أي درجة بسبب جرح كبريائها. |
When her son returned home in the evening of 11 July 2000, he was requested to come to the district police department to testify. | UN | وعند عودة ابن صاحبة البلاغ إلى المنزل مساء يوم 11 تموز/يوليه 2000، طُلِبَ إليه الحضور إلى إدارة الشرطة الإقليمية للإدلاء بشهادته. |
As soon as he learned what had happened, S.B. reported to the 14th district police station and was arrested. | UN | وبمجرد أن علم س. ب. بهذه الأحداث أبلغ مركز الشرطة بالدائرة الرابعة عشرة وألقى القبض عليه. |
Police advisory committees were expanded in March 2008 and now monitor all 16 district police stations in Mogadishu. | UN | وقد تم توسيع نطاق اللجان الاستشارية للشرطة في آذار/مارس 2008، وهي تقوم حاليا برصد جميع مراكز الشرطة بالمقاطعات الستة عشرة في مقديشو. |
In the meantime, his father was taken from his workplace and brought to his son in the Kaferingansky district police Department. | UN | وفي غضون ذلك، اقتيد والده من مقر عمله وألحق به في إدارة الشرطة في مقاطعة كافَرينغاسكي. |
Simnara Avadanova filed a complaint before the police against B. Gadashov, which led to an investigation by the 29th police division of the Yasamal district police Department of Baku. | UN | وقدمت سيمنارا أفادانوفا شكوى ضد ب. جاداشوف، أدت إلى فتح تحقيق من قِبل الدائرة 29 من مقاطعة شرطة يسمال في باكو. |
23. JS1 stated that torture is a common practice in district police stations and in gendarmeries. | UN | 23- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن ممارسة التعذيب أمر شائع في مراكز شرطة المقاطعات وفي مراكز الدرك. |
282. On 11 June, the Jerusalem district police arrested four right-wing activists who had tried to pray on the Temple Mount and refused to leave the site. | UN | ٢٨٢ - وفي ١١ حزيران/يونيه، ألقت شرطة قضاء القدس القبض على ٤ من الحركيين اليمينيين كانوا يحاولون الصلاة في الحرم الشريف ورفضوا مغادرة المكان. |
The complainant was held for 2 days at the district police station in a dirty cellar with no water; for 10 days in the holding cells in El Gorjani, from where he was taken daily to the Jebel Jelloud district police headquarters for questioning; and for 1 month at the Bouchoucha detention centre. | UN | وأوقف صاحب الشكوى يومين في مركز الشرطة بالحي الذي يقيم فيه، في طابق أرضي وسخ يفتقر إلى الماء؛ و10 أيام في مركز الإيقاف بالقرجاني ونقل عدة مرات يومياً إلى مركز شرطة الدائرة بجبل جلود لاستجوابه؛ وشهراً في مركز الإيقاف ببوشوشة. |
For purposes of preventing domestic violence against women, work with troubled families has been intensified among district police inspectors. | UN | ولأغراض منع حدوث العنف المنزلي ضد المرأة، كثّف مفتشو شرطة المناطق العمل مع الأسر المفككة. |
The district police inspector was given a two-year suspended prison sentence for having illegally arrested and detained the victim. | UN | وحكم على مفتش الشرطة البلدية بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ ﻹلقائه القبض على الضحية واحتجازه على نحو غير قانوني. |