"districts and units" - Translation from English to Arabic

    • المقاطعات والوحدات
        
    • المناطق والوحدات
        
    The United Nations police also continued monitoring and mentoring PNTL in the districts and units that have been handed over. UN وواصلت شرطة الأمم المتحدة رصد وتوجيه الشرطة الوطنية في المقاطعات والوحدات التي تم نقل مسؤوليتها إليها.
    The delay in the resumption of primary policing responsibilities by PNTL was owing to the fact that some districts and units did not meet the criteria agreed to by the Government and the Mission. UN وكان التأخر في تولي الشرطة الوطنية لمسؤوليات الخفارة الأساسية يرجع إلى عدم وفاء بعض المقاطعات والوحدات بالمعايير المتفق عليها بين الحكومة والبعثة.
    PNTL has full operational, management, administration and logistics capacity to fully resume policing responsibilities in all districts and units prior to the commencement of the reconstitution process UN امتلاك الشرطة الوطنية للقدرات العملياتية، والتنظيمية، والإدارية، واللوجستية الكاملة من أجل استئناف مسؤوليات الحفاظ على النظام على نحو تام في جميع المقاطعات والوحدات قبل بدء عملية إعادة التشكيل
    We welcome the positive results achieved so far in the districts and units already handed over to the Timorese police. UN ونرحب بالنتائج الإيجابية التي تحققت حتى الآن في المناطق والوحدات التي سلمت بالفعل إلى الشرطة التيمورية.
    Requests [the mission] to continue to provide interim law enforcement and ensure the maintenance of public security in those districts and units in which the [national police] has yet to resume primary policing responsibilities, and, following [national police's] resumption of primary policing responsibilities, to provide operational support to the [national police] ... UN يطلب إلى [البعثة] أن تواصل الاضطلاع مؤقتا بإنفاذ القوانين، وضمان حفظ الأمن العام في المناطق والوحدات التي لم تستأنف فيها بعد [الشرطة الوطنية] اضطلاعها بالمسؤوليات الرئيسية عن أعمال الشرطة، وأن تقدم الدعم التشغيلي [للشرطة الوطنية]، بعد استئنافها الاضطلاع بالمسؤوليات الرئيسية عن أعمال الشرطة، ...
    As further provided for in the agreement, joint assessment teams of civilian and police representatives from the Government and UNMIT continue to determine the readiness of the districts and units on the basis of the agreed criteria. UN وكذلك حسب نص الاتفاق، تواصل أفرقة تقييم مشتركة مؤلفة من ممثلين للعنصر المدني والشرطي في الحكومة والبعثة بتحديد مدى استعداد المقاطعات والوحدات استنادا إلى المعايير المتفق عليها.
    A joint monitoring mechanism is in place to monitor the progress of PNTL in districts and units where they have resumed policing responsibilities in order to sustain the continual reform and transfer of skills. UN وقد وُضعت آلية مشتركة لرصد التقدم الذي تحرزه الشرطة الوطنية في المقاطعات والوحدات التي استأنَفت فيها مسؤوليات أعمال الشرطة من أجل دعم استدامة الإصلاح ونقل المهارات.
    The initial drawdown of UNMIT police in the districts and units will thus take place over the period from early 2010 to June 2011. UN وسيجري التخفيض الأولي في عدد أفراد شرطة البعثة في المقاطعات والوحدات بناء على ذلك بين مطلع عام 2010 وحزيران/يونيه 2011.
    We welcome the successful resumption of primary policing responsibilities in a number of districts and units, and are looking forward to the continuation of this process. UN ونحن نرحب بالاستئناف الناجح لتولي المسؤوليات الرئيسية عن أعمال الشرطة في عدد من المقاطعات والوحدات ونتطلع إلى مواصلة هذه العملية.
    The agreement also provides for the establishment of a joint technical team consisting of civilian and police representatives from the Government and UNMIT to determine the readiness of the districts and units on the basis of those criteria. UN وينص الاتفاق أيضا على إنشاء فريق تقني مشترك يتألف من ممثلين للمجتمع المدني ولقوتي الشرطة التابعتين للحكومة ولبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لتحديد مدى استعداد المقاطعات والوحدات استنادا إلى تلك المعايير.
    The readiness of the individual districts and units will be determined by a joint United Nations-Timorese assessment, possibly with the participation of independent expertise, based on indicators developed jointly by UNMIT police and their national counterparts, which will include adherence to human rights standards. UN وسيحدد مدى تأهب كل من المقاطعات والوحدات عن طريق تقييم مشترك بين الأمم المتحدة وتيمور - ليشتي، مع احتمال مشاركة خبراء مستقلين، بالاستناد إلى المؤشرات التي اشتركت في وضعها شرطة البعثة ونظيراتها الوطنية، والتي ستشمل الالتزام بمعايير حقوق الإنسان.
    Until the national police force has been fully reconstituted, the UNMIT Police Commissioner retains overall command and control, but will delegate operational responsibility to the General Commander Designate of the national police over the districts and units that have been handed over. UN وإلى حين إعادة تشكيل الشرطة الوطنية بالكامل، يحتفظ مفوض شرطة البعثة بالقيادة والتحكم بصفة عامة، لكنه سيفوض المسؤولية التنفيذية عن المقاطعات والوحدات التي سُلمت إلى القائد العام المعين لقوة الشرطة الوطنية.
    2.3.5 PNTL has full operational, management, administration and logistics capacity to fully resume policing responsibilities in all districts and units prior to the commencement of the reconstitution process UN 2-3-5 امتلاك الشرطة الوطنية للقدرات العملياتية، والتنظيمية، والإدارية، واللوجستية الكاملة من أجل استئناف مسؤوليات الحفاظ على النظام على نحو تام في جميع المقاطعات والوحدات قبل بدء عملية إعادة التشكيل
    However, through the district assessments and action plans which are part of the PNTL resumption process, the Government, with the assistance of UNMIT, has begun to develop an overall action plan to address shortcomings identified in districts and units. UN إلا أنه من خلال التقييمات التي أُجريت في المقاطعات وخطط العمل التي تشكل جزءا من عملية تنشيط قوات الشرطة الوطنية، بدأت الحكومة بمساعدة من البعثة، بوضع خطة عمل شاملة لمعالجة أوجه القصور التي تم تحديدها في المقاطعات والوحدات.
    The Government has urged that the resumption of full responsibility for policing by PNTL should be completed in all districts and units by the end of 2010. UN وما فتئت الحكومة تحث على ضرورة إنجاز عملية استئناف الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي لمسؤوليتها كاملة عن حفظ الأمن في جميع المقاطعات والوحدات بحلول نهاية عام 2010.
    We believe that the authorities' cooperation with the Mission should continue and should be intensified so that the national police can continue to benefit from its guidance and efforts to promote institutional development and the necessary capacity-building, with a view to allowing the PNTL to once again fully take up policing functions in all districts and units by the end of 2012. UN نحن نعتقد أن تعاون السلطات مع البعثة ينبغي أن يستمر ويتكثف ليتسنى لقوة الشرطة مواصلة الاستفادة من توجيهات البعثة والجهود التي تبذلها لتعزيز تطوير المؤسسات وبناء القدرات اللازمة، بغية تمكين قوة الشرطة من القيام مرة أخرى بمهام الشرطة كاملة في جميع المقاطعات والوحدات بحلول نهاية عام 2012.
    Weekly meetings were held with the Secretary of State for Security on the implementation of action plans aimed at enhancing the capacity and capabilities of PNTL in administrative, operational and logistical fields for the resumption of primary policing responsibilities by PNTL in the districts and units. UN اجتماعا أسبوعيا عُقدت مع وزير الدولة لشؤون الأمن حول تنفيذ خطط العمل الرامية إلى تعزيز إمكانيات وقدرات الشرطة الوطنية في الميادين الإدارية والعملياتية واللوجستية من أجل استئناف تولي الشرطة الوطنية للمسؤوليات الأساسية للشرطة في المقاطعات والوحدات.
    6. Encourages further efforts to complete the resumption of primary policing responsibilities by the PNTL in all districts and units, on the basis of the criteria mutually agreed to by the Government of Timor-Leste and UNMIT, including through jointly agreed measures to enhance PNTL institutional capacity in the remaining districts and units; UN 6 - يشجع على بذل المزيد من الجهود لإتمام استئناف الشرطة الوطنية الاضطلاع بمسؤولياتها الرئيسية عن أعمال الشرطة في كل المناطق والوحدات، بناء على المعايير المتفق عليها بين حكومة تيمور - ليشتي والبعثة، بما فيها التدابير المتفق عليها بين الطرفين لتعزيز القدرة المؤسسية للشرطة الوطنية في المناطق والوحدات المتبقية؛
    8. Requests UNMIT to continue to provide interim law enforcement and ensure the maintenance of public security in those districts and units in which the PNTL has yet to resume primary policing responsibilities, and, following PNTL's resumption of primary policing responsibilities, to provide operational support to the PNTL, within its current mandate, as mutually agreed between the Government of Timor-Leste and UNMIT; UN 8 - يطلب إلى البعثة أن تواصل الاضطلاع مؤقتا بإنفاذ القوانين، وضمان حفظ الأمن العام في المناطق والوحدات التي لم تستأنف فيها بعد الشرطة الوطنية اضطلاعها بالمسؤوليات الرئيسية عن أعمال الشرطة، وأن تقدم الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية، بعد استئنافها الاضطلاع بالمسؤوليات الرئيسية عن أعمال الشرطة، وذلك في حدود ولايتها الحالية، وحسبما يتفق عليه بين حكومة تيمور - ليشتي والبعثة؛
    6. Encourages further efforts to complete the resumption of primary policing responsibilities by the PNTL in all districts and units, on the basis of the criteria mutually agreed to by the Government of Timor-Leste and UNMIT, including through jointly agreed measures to enhance PNTL institutional capacity in the remaining districts and units; UN 6 - يشجع على بذل المزيد من الجهود لإتمام استئناف الشرطة الوطنية الاضطلاع بمسؤولياتها الرئيسية عن أعمال الشرطة في كل المناطق والوحدات، بناء على المعايير المتفق عليها بين حكومة تيمور - ليشتي والبعثة، بما فيها التدابير المتفق عليها بين الطرفين لتعزيز القدرة المؤسسية للشرطة الوطنية في المناطق والوحدات المتبقية؛
    8. Requests UNMIT to continue to provide interim law enforcement and ensure the maintenance of public security in those districts and units in which the PNTL has yet to resume primary policing responsibilities, and, following PNTL's resumption of primary policing responsibilities, to provide operational support to the PNTL, within its current mandate, as mutually agreed between the Government of Timor-Leste and UNMIT; UN 8 - يطلب إلى البعثة أن تواصل الاضطلاع مؤقتا بإنفاذ القوانين، وضمان حفظ الأمن العام في المناطق والوحدات التي لم تستأنف فيها بعد الشرطة الوطنية اضطلاعها بالمسؤوليات الرئيسية عن أعمال الشرطة، وأن تقدم الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية، بعد استئنافها الاضطلاع بالمسؤوليات الرئيسية عن أعمال الشرطة، وذلك في حدود ولايتها الحالية، وحسبما يتفق عليه بين حكومة تيمور - ليشتي والبعثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more