"districts of the country" - Translation from English to Arabic

    • مقاطعات البلد
        
    • مقاطعة في البلد
        
    • مناطق البلد
        
    • أقاليم البلد
        
    • مقاطعات في البلد
        
    • مقاطعات من البلد
        
    • مقاطعة في البلاد
        
    • مقاطعات البلاد
        
    • المقاطعات في البلد
        
    The MoPR has identified around 25,000 IDPs in different districts of the country so far. UN وقد حددت وزارة السلام والتعمير هوية حوالي 000 25 شخص من النازحين داخلياً في مختلف مقاطعات البلد حتى الآن.
    The resettlement of internally displaced persons commenced in all districts of the country, and more refugees were repatriated from Guinea and Liberia. UN وبدأ توطين المشردين داخليا في جميع مقاطعات البلد وعاد مزيد من اللاجئين إلى الوطن من غينيا وليبريا.
    He noted the completion of disarmament in 10 of the 12 districts of the country, including the diamond producing district of Kono and in Bonthe. UN وأشار إلى استكمال نزع السلاح في 10 من مقاطعات البلد الإثنى عشرة، بما فيها مقاطعتا كونو وبونتي المنتجتان للماس.
    Initially, this scheme is being implemented for 2.5 million workers in 50 districts of the country for two years on a pilot basis. UN وفي المرحلة الأولية يجري تنفيذ هذا المشروع، على أساس تجريبي، لصالح 2.5 مليون عامل في 50 مقاطعة في البلد لمدة سنتين.
    Moreover, a process of depopulation has begun in certain districts of the country. UN وفضلا عن ذلك، بدأ يحدث انخفاض في عدد السكان في بعض مناطق البلد.
    These cases reportedly took place between 2001 and 2005, in various districts of the country. UN وتفيد التقارير بأن هذه الحالات وقعت في الفترة بين عام 2001 وعام 2005، في مختلف أقاليم البلد.
    For Greek repatriates and foreign students, special programmes are implemented in 12 elementary schools of inter-cultural education, operating in several districts of the country. UN أما بالنسبة للوافدين من اليونانيين والطلاب والأجانب، تنفذ برامج خاصة في 12 مدرسة ابتدائية للتعليم المشترك بين الثقافات وهي تعمل في عدة مقاطعات في البلد.
    Programmes to help vulnerable adolescent girls had been extended to remote rural areas, and rehabilitation centres for trafficking survivors had been established in eight districts of the country. UN ووُسّعت برامج لمساعدة المراهقات الضعيفات إلى مناطق ريفية نائية، وأنشئت مراكز إعادة تأهيل الناجين من الاتجار بالبشر في ثماني مقاطعات من البلد.
    There are 26 blood banks in 26 districts of the country (according to the administrative division of before 1990). UN وهناك 26 مصرفاً للدم في 26 مقاطعة في البلاد (وفقاً للتقسيم الإداري لما قبل عام 1990).
    The programme also promotes Conservation Agriculture and improved Home Gardening and Nutrition in all 10 districts of the country. UN ويشجع البرنامج أيضاً الزراعة الحافظة للموارد وتحسين البستنة والتغذية المنزليتين في جميع مقاطعات البلد العشر.
    350. Literacy programmes are offered free of charge to all citizens in all districts of the country and in certain work organizations and the prison. UN 350- تقدم برامج تعليم القراءة والكتابة بالمجان للمواطنين كافة في جميع مقاطعات البلد وفي بعض منظمات العمل وفي السجن.
    Several cases of violence involving " issue-based security groups " have occurred, particularly in the western districts of the country. UN وسُجلت عدة حالات من العنف قامت بها " المجموعات الأمنية التي تركز على مسائل محددة " ، بخاصة في مقاطعات البلد الغربية.
    Reintegration, job creation, resolution of amnesty issues for former combatants and assistance to conflict-prone districts of the country are key priorities for the Office in this regard. UN وتعتبر إعادة الإدماج وتوفير فرص العمل وحل قضايا العفو عن المحاربين السابقين وتقديم المساعدة إلى مقاطعات البلد المهددة بنشوب صراع فيها من أولويات المكتب الرئيسية في هذا الصدد.
    40. In June, the Government announced that District Officers would be reintroduced in 12 districts of the country. UN 40 - وفي حزيران/يونيه، أعلنت الحكومة أن نظام مسؤولي المقاطعات سيعاد تطبيقه في 12 مقاطعة من مقاطعات البلد.
    The Office mobilizes international support for the implementation of targeted programmes and projects, including key priorities, such as increasing the capacity of local government bodies to manage civic affairs, boosting political dialogue, and providing assistance to conflict-prone districts of the country. UN كما يعمل المكتب على حشد الدعم الدولي لتنفيذ برامج ومشاريع هادفة، بما فيها أولويات رئيسية مثل زيادة قدرات الهيئات الحكومية المحلية على إدارة شؤون المجتمع المدني، وتعزيز الحوار السياسي، وتقديم المساعدة إلى مقاطعات البلد المعرضة لنشوب صراع.
    The number of persons obtaining free-of-charge confidential and anonymous HIV testing has increased, as has the level of promotion of friendly and highly professional voluntary confidential counselling and testing services at the institutes of public health in most of the districts of the country. UN وازداد عدد الأشخاص المستفيدين من الفحص المجاني للفيروس في سرية وتكتم، شأنه في ذلك شأن مستوى تعزيز خدمات المشورة والفحص على نحو تطوعي وودي يتسم بقدر كبير من المهنية في معاهد الصحة العامة في معظم مقاطعات البلد.
    Government had initiated the National Child Labour Project (NCLP) Scheme in 1988 to rehabilitate working children in 13 child labour endemic districts of the country which has been extended to 250 districts in the country. UN وقد شرعت الحكومة في الخطة الوطنية لتشغيل الطفل في عام 1988 قصد إعادة تأهيل الأطفال العاملين في 13 مقاطعة من البلد متوطِّن فيها عمل الطفل، ووُسّع نطاقها لتشمل 250 مقاطعة في البلد.
    This forum has it branches in 36 districts of the country and 30 000 members and fellow traveller approximately. UN للندوة فروع في 36 مقاطعة في البلد وتضم نحو 000 30 عضو ومؤازر.
    The various health projects and programmes cited in the report had all been implemented in the 55 health districts of the country. UN كما أن مختلف المشاريع والبرامج الصحية المشار إليها في التقرير نُفِّذَت جميعا في مناطق البلد الصحية البالغ عددها 55.
    The Lady Health Workers' Program has been expanded and now provides care in all districts of the country. UN وقد تم توسيع نطاق برنامج العاملات الصحيات، وهو يقدم الآن الرعاية الصحية في جميع أقاليم البلد.
    These Committees have been set up in all the districts of the country. UN أنشئت هذه اللجان في جميع مقاطعات البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more