"disturbance events" - Translation from English to Arabic

    • أحداث الاضطرابات
        
    Information on the carbon stocks prior to the natural disturbance events; UN `5` معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    Information on the carbon stocks prior to the natural disturbance events; UN `5` معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    This would include a demonstration that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. UN ويشمل ذلك البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة هي أمور ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Information on the carbon stocks prior to the natural disturbance events; UN (ﻫ) معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    Information that identifies the location, cause and scale of impact of the natural disturbance events; UN (أ) معلومات تحدِّد موقع أحداث الاضطرابات الطبيعية وسببها ونطاق تأثيرها؛
    Information that demonstrates that no land-use change has followed the natural disturbance events; UN (ب) معلومات تبرهن على عدم حدوث أي تغيير في استخدام الأراضي عقب وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    This may include provision of information on the natural disturbances in its national inventory report including a demonstration that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Information that identifies the location, cause and scale of impact of the natural disturbance events; UN (أ) معلومات تحدِّد موقع أحداث الاضطرابات الطبيعية وسببها ونطاق تأثيرها؛
    Information that demonstrates that no land-use change has followed the natural disturbance events; UN (ب) معلومات تبرهن على عدم حدوث أي تغيير في استخدام الأراضي عقب وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    This may include provision of information on the natural disturbances in its national inventory report including a demonstration that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Principles will be needed to guide Parties in reporting on emissions and subsequent removals resulting from natural disturbance events on Article 3, paragraph 3, or Article 3, paragraph 4, lands. UN `2` يلزم وضع مبادئ تسترشد بها الأطراف في الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة الناتجة عن أحداث الاضطرابات الطبيعية الواقعة في الأراضي المنطبقة عليها الفقرة 3 من المادة 3 أو الفقرة 4 من المادة 3.
    This may include provision of information on the natural disturbances in its national inventory report including a demonstration that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Information that identifies the location, cause and scale of impact of the natural disturbance events; UN (أ) معلومات تحدِّد موقع أحداث الاضطرابات الطبيعية وسببها ونطاق تأثيرها؛
    Information that demonstrates that no land-use change has followed the natural disturbance events; UN (ب) معلومات تبرهن على عدم حدوث تغيير في استخدام الأراضي عقب وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    Principles will be needed to guide Parties in reporting on emissions and subsequent removals resulting from natural disturbance events on Article 3, paragraph 3, or Article 3, paragraph 4, lands. UN (ب) ستكون هناك حاجة إلى وضع مبادئ تسترشد بها الأطراف في الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة الناتجة عن أحداث الاضطرابات الطبيعية الواقعة في الأراضي التي تنطبق عليها الفقرة 3 من المادة 3 أو الفقرة 4 من المادة 3.
    Principles will be needed to guide Parties in reporting on emissions and subsequent removals resulting from natural disturbance events on Article 3, paragraph 3, or Article 3, paragraph 4, lands. UN (ب) ستكون هناك حاجة إلى وضع مبادئ تسترشد بها الأطراف في الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة الناتجة عن أحداث الاضطرابات الطبيعية الواقعة في الأراضي التي تنطبق عليها الفقرة 3 من المادة 3 أو الفقرة 4 من المادة 3.
    Parties' may consider formulating a request to the IPCC to assist in defining methodological approaches related to how natural disturbance emissions and removals are excluded, and related to demonstrating that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. UN `4` يجوز للأطراف أن تنظر في صياغة طلب يقدم إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لكي يساعد في تحديد الطرائق المنهجية المتصلة بكيفية استبعاد الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بالاضطرابات الطبيعية، والمتصلة أيضاً بالبرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من الانبعاثات وعمليات الإزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    19 bis. When a Party chooses to exclude from its accounting the non-anthropogenic emissions by sources and removals by sinks resulting from natural disturbances, it must report information on the natural disturbances in its national inventory report including a demonstration that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. UN 19 مكرراً - عندما يختار طرف من الأطراف أن يستبعد من محاسبته الانبعاثات غير البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن اضطرابات طبيعية، يجب أن يذكر في تقرير الجرد الوطني الذي يقدمه، معلومات عن الاضطرابات الطبيعية تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    19 bis. When a Party chooses to exclude from its accounting the non-anthropogenic emissions by sources and removals by sinks resulting from natural disturbances, it must report information on the natural disturbances in its national inventory report including a demonstration that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. UN 19 مكرراً - عندما يختار طرف من الأطراف أن يستبعد من محاسبته الانبعاثات غير البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن اضطرابات طبيعية، يجب أن يذكر في تقرير الجرد الوطني الذي يقدمه، معلومات عن الاضطرابات الطبيعية تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    19 ter. (Text taken from document FCCC/KP/AWG/2009/8, annex II, paragraph 21 bis; non-textual language): Removing natural disturbance impacts is optional, the information that needs to be provided about natural disturbance events, and the need for information demonstrating that the emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. UN 19 مكرراً ثانياً - (نص مأخوذ من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/8، المرفق الثاني، الفقرة 21 مكرراً؛ عناصر ليست جزءاً من النص): إزالة تأثيرات الاضطرابات الطبيعية أمر اختياري، ويلزم تقديم معلومات عن أحداث الاضطرابات الطبيعية كما أن هناك حاجة إلى تقديم معلومات تبرهن على أن الانبعاثات وعمليات الإزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more